mlrt Hội Viên
Đă tham gia: 02 July 2010
Hiện giờ: Offline Bài gửi: 24
|
Msg 1 of 2: Đă gửi: 14 November 2010 lúc 12:17am | Đă lưu IP
|
|
|
Một chuyện t́nh bắt đầu từ năm 1953 tại Hàng Châu, trải qua nhiều thăng trầm về chính trị và con người, cuối cùng đă đơm hoa kết trái sau nửa thế kỷ. Đó là vào mùa thu năm 1953, Danny Li gặp Yuan Dibao tại Hàng Châu, tỉnh Chiết Giang và hai người đă yêu nhau. Tuy nhiên, số phận đă buộc cặp đôi này phải sống ở hai lục địa khác nhau suốt 54 năm. Thật kỳ diệu, vào tháng 5/2010, Danny Li và Yuan Dibao đă đoàn tụ và kết hôn vào tháng 9 cùng năm. Chuyện t́nh của họ đă trở thành tin tức được nhiều người đọc và xem nhất trên các báo, các đài truyền h́nh Trung Quốc. Công dân mạng gọi t́nh yêu của họ là "chuyện t́nh thanh tao nhất thế giới"
. Chuyện t́nh của họ đă trở thành tin tức được nhiều người đọc và xem nhất trên các báo, các đài truyền h́nh Trung Quốc. Công dân mạng gọi t́nh yêu của họ là "chuyện t́nh thanh tao nhất thế giới.
Diễn tiến một chuyện t́nh đẹp
"Nó giống như một giấc mơ. Tôi từng nghĩ sẽ không bao giờ gặp lại anh ấy", bà Li, 83 tuổi nói. Li chào đời tại Bắc Kinh năm 1927, là con một phụ nữ Pháp với ông chồng người Trung Quốc. Năm 24 tuổi, Li trở thành một trong những giáo viên trẻ nhất tại trường y Chiết Giang, tại Hàng Châu và mau chóng được nhiều người biết tiếng v́ thành thạo 4 ngoại ngữ, gồm Trung, Anh, Nga và Pháp. Năm 1953, Yuan Dibao, một chàng trai trẻ, diện mạo khôi ngô, 25 tuổi, bước vào đời Li. Yuan là cán bộ lớn và là sinh viên xuất sắc nhất trong lớp tiếng Nga mà Li dạy. Yuan thông minh và siêng năng, thường đạt điểm cao trong hầu hết các bài kiểm tra lẫn những kỳ thi. "Yuan là người tốt, rất thân thiện với những người khác. Tất cả các học sinh lẫn giáo viên đều thích anh ấy", Li nói. Khi Li bắt đầu t́m hiểu thêm về Yuan, cô phát hiện thấy họ có nhiều điểm chung. T́nh cảm Li dành cho Yuan có có t́nh yêu. Bất chấp định kiến về mối quan hệ giữa sinh viên với cô giáo, hai người tiến gần với nhau. Chỉ cha mẹ Li biết điều ǵ đă xảy ra. Mỗi khi Yuan tới văn pḥng của Li, bề ngoài là nhờ giúp đỡ việc học, họ sẽ hẹn gặp sau giờ học. Thành phố Hàng Châu đă chứng kiến chuyện t́nh ngọt ngào của họ. Yuan thường tới nhà Li và ở đó một lúc. Cha mẹ Li tỏ ra quư mến chàng trai trẻ lịch sự và duyên dáng này. Trong khi Li đang hạnh phúc, Yuan lại bị giằng xé giữa hạnh phúc và tội lỗi. "Tôi có cảm giác, anh ấy có ǵ đó bí mật nhưng không chú ư lắm", Li kể. Lúc đó, có một việc mà Li không biết đó là Yuan đă kết hôn. Yuan khi đó đă 25 và được nhận vào trường năm 1953. Yuan được coi là đă qua tuổi kết hôn ở quê nhà - vùng Gulangyu ở Hạ Môn, tỉnh Phúc Kiến. Với sự dàn xếp của gia đ́nh, Yuan kết hôn với bạn của chị gái. Một năm trôi qua nhưng Yuan không nói ǵ với Li về việc đă có vợ. Năm 1954, trước khi cùng trường chuyển tới Thành Đô, thủ phủ tỉnh Tứ Xuyên ở tây nam Trung Quốc, Yuan cuối cùng đă có đủ dũng khí và nói với Li rằng ḿnh đă có vợ, một người mà anh cảm thấy có nghĩa vụ phải quan tâm và chăm sóc tới khi cô ấy qua đời. Li choáng váng. Dù yêu Yuan, nhưng hai người đă chia tay. "Tôi không c̣n lựa chọn nào khác. Chúng tôi không thể xây dựng hạnh phúc trên sự đau khổ của một người phụ nữ vô tội khác", Li nói. Kể từ đó, hai người không gặp lại nhau.
Năm 1956, Li cùng mẹ đi tới Lyon, Pháp. Cha cô đoàn tụ với gia đ́nh năm 1962. Trước khi rời Trung Quốc, Li viết thư cho Yuan nói ngày cô khởi hành. Rất bất ngờ, Li không chỉ nhận được một mà tới vài lá thư trong vài ngày tiếp theo. Hai người bắt đầu giữ liên lạc qua thư. Các bức thư Li gửi tới nơi làm việc của Yuan được anh cất kỹ để vợ không thấy. "Những lá thư của anh ấy là nguồn động viên với tôi trong những ngày đó", Li kể. Cuộc sống mới của cô vô cùng khó khăn. Li không những phải vật lộn để sống sót tại một xă hội xa lạ với cô, bằng cấp bị phủ nhận mà c̣n bị sốc văn hóa. Li học tốc kư và đánh máy, rồi cuối cùng t́m được công việc thư kư tại một công ty thương mại quốc tế. Trong khi đó, Yuan tốt nghiệp và bắt đầu làm việc tại Hạ Môn. Trong những bức thư gửi cho nhau, hai người rất ít khi đề cập tới khó khăn. Yuan chia sẻ với Li về hạnh phúc được làm cha và Li gửi cho Yuan những gói sữa bột trẻ em, quần áo v́ biết những món đồ này ở Trung Quốc lúc đó là rất hiếm. Khi cách mạng văn hóa nổ ra (1966-1979), những lá thư của Li bắt đầu bị gửi trả lại. Để tránh gây rắc rối cho Yuan, Li ngừng viết thư. Tuy nhiên, cô không quên chàng trai ḿnh yêu quư. "Tôi không thể bắt đầu một quan hệ mới dù nhiều người đă t́m đến tôi. Tôi cảm thấy t́nh yêu của Yuan với tôi là tha thiết nhất và không ai có thể sánh bằng anh ấy". Năm 1976, khi chắc là mọi thứ đă an toàn, Li viết thư gửi về nơi làm của Yuan như trước kia. Tuy nhiên, lá thư này cũng lại bị gửi trả.
Li không biết Yuan đă thay đổi nơi làm việc. Yuan đă thông báo cho cô trong một lá thư gửi đi từ năm 1973 nhưng nó không tới được tay Li.
Kết hôn sau nửa thế kỷ chia ĺa
Lần liên lạc tiếp theo giữa hai người diễn ra 45 năm sau đó, vào tháng 5/2010. Vào dịp Tết, (cuối tháng 2), Ouyang Luying, con dâu thứ 3 của Yuan biết qua một người họ hàng (từng giúp Yuan giấu thư của Li) rằng cha chồng từng hẹn ḥ yêu đương một giáo viên dạy ngoại ngữ. "Khi ông kể cho tôi nghe chuyện, tôi cảm thấy rất xúc động. Mẹ chồng tôi đă qua đời từ năm 1994 v́ vậy tôi khuyến khích ông viết thư". Dù Yuan thường đi thăm những nơi mà ông và Li thường tới ở Hàng Châu song ông chưa bao giờ có ư định nối lại quan hệ với người xưa. Ouyang đă đánh thức nhưng kỷ niệm sâu kín trong ông. Yuan đă thức khuya để viết 5 bức thư. Ngoài 6 câu ngắn chúc Li mạnh khỏe bằng tiếng Trung, Yuan cũng viết vài lá thư bằng tiếng Anh cho họ hàng của Li v́ sợ rằng Li đă chết, ông giới thiệu là học sinh, bạn của Li và muốn biết hiện giờ Li đang ở đâu. Yuan sau đó mỗi ngày lại gửi một lá thư. Nếu không nhận được thư trả lời từ một trong số những người họ hàng của Li, Yuan đă nghĩ mọi việc thế là kết thúc. Cuối cùng, một lá thư ghi nơi gửi là Pháp đă được gửi tới Yuan. Tay run run, Yuan mở thư. Nh́n nét chữ quen thuộc, Yuan nghĩ "tạ ơn trời, cô ấy c̣n sống". Phong b́ chứa một tấm ảnh của Li và bức thư dày 3 trang. Trong đó, Li đưa Yuan đi suốt những ǵ xảy ra trong cuộc đời cô. Năm 1974, chín năm sau lần thư từ cuối cùng, Li đạt học vị Thạc sĩ về tiếng Trung và làm giáo viên tiếng Trung tại Jean Moulin - đại học 3 ở Lyon với điều kiện cô phải có học vị Tiến sĩ trong ṿng 10 năm, điều kiện mà cô đă đáp ứng được vào năm 1979. Năm 1992 Li về hưu và làm phó Chủ tịch của một tổ chức phi lợi nhuận chuyên giúp đỡ sinh viên Trung Quốc. Li vẫn độc thân và sống một ḿnh trong căn nhà của ông bà để lại sau khi bố mẹ cô qua đời. Ngày 1/5, Li thấy lá thư của Yuan đă chờ sẵn cô ở nhà. "Tôi không trả lời ngay v́ không tin đó là sự thật". Li cầm lá thư của Yuan và ngồi trong sân từ chiều tới nửa đêm. Ngày hôm sau, bưu tá lại mang một lá thư khác tới, , cuối cùng Li tin đây không phải là mơ. Hai người bắt đầu thư từ cho nhau như trước khi. Đôi khi, với sự giúp đỡ của Ouyang, họ nói chuyện điện thoại. Tuy nhiên, hai người vẫn viết thư v́ Yuan hơi bị điếc tai. Một tháng sau, Yuan mời Li tới Hạ Môn và nói tùy thuộc vào Li muốn sống cùng ông tới cuối đời hay chỉ tới thăm cũng được. Khi Li bay tới Hạ Môn, Yuan và gia đ́nh tới gặp Li ở sân bay. Yuan đem theo một bó hồng 55 bông. Li chấp nhận lời cầu hôn của Yuan và họ đăng kư kết hôn vào ngày 21/9, một ngày trước trung thu, thời điểm đoàn tụ gia đ́nh theo truyền thống ở Trung Quốc. Con trai Yuan tổ chức một hôn lễ lớn cho cha vào ngày 26/9. Li và Yuan hiện sống trong nhà của con trai thứ 3. Mỗi sáng, họ lại nắm tay nhau đi dạo trên biển.
"Cái ǵ đă qua th́ cũng qua rồi, chúng tôi muốn ở bên nhau tới cuối đời. Tôi mắt kém, Yuan điếc tai. Tôi là tai cho Yuan c̣n anh ấy là mắt của tôi".
• Hoài Linh (Theo ANN, China Daily)
|