Đăng nhập nhanh
Mạnh Thường Quân
  Bảo Trợ
Chức Năng
  Diễn Đàn
  Thông tin mới
  Đang thảo luận
  Hội viên
  Tìm Kiếm
  Tham gia
  Đăng nhập
Diễn Đàn
Nhờ Xem Số
  Coi Tử Vi
  Coi Tử Bình
  Coi Địa Lý
  Coi Bói Dich
  Chọn Ngày Tốt
Nghiên Cứu và
Thảo Luận

  Mệnh Lý Tổng Quát
  Qủy Cốc Toán Mệnh
  Tử Vi
  Tử Bình
  Bói Dịch
  Mai Hoa Dịch Số
  Bát Tự Hà Lạc
  Địa Lý Phong Thủy
  Nhân Tướng Học
  Thái Ất - Độn Giáp
  Khoa Học Huyền Bí
  Văn Hiến Lạc Việt
  Lý - Số - Dịch - Bốc
  Y Học Thường Thức
Lớp Học
  Ghi Danh Học
  Lớp Dịch & Phong Thuy 2
  Lớp Địa Lư
  Lớp Tử Vi
    Bài Giảng
    Thầy Trò Vấn Đáp
    Phòng Bàn Luận
    Vở Học Trò
Kỹ Thuật
  Góp Ý Về Diễn Đàn
  Hỗ Trợ Kỹ Thuật
  Vi Tính / Tin Học
Thư Viện
  Bài Viết Chọn Lọc
  Tủ Sách
Thông Tin
  Thông Báo
  Hình Ảnh Từ Thiện
  Báo Tin
  Bài Không Hợp Lệ
Khu Giải Trí
  Gặp Gỡ - Giao Lưu
  Giải Trí
  Tản Mạn...
  Linh Tinh
Trình
  Quỷ Cốc Toán Mệnh
  Căn Duyên Tiền Định
  Tử Vi
  Tử Bình
  Đổi Lịch
Nhập Chữ Việt
 Hướng dẫn sử dụng

 Kiểu 
 Cở    
Links
  VietShare.com
  Thư Viện Toàn Cầu
  Lịch Âm Dương
  Lý Số Việt Nam
  Tin Việt Online
Online
 194 khách và 0 hội viên:

Họ đang làm gì?
  Lịch
Tích cực nhất
dinhvantan (6262)
chindonco (5248)
vothienkhong (4986)
QuangDuc (3946)
ThienSu (3762)
VDTT (2675)
zer0 (2560)
hiendde (2516)
thienkhoitimvui (2445)
cutu1 (2295)
Hội viên mới
thephuong07 (0)
talkativewolf (0)
michiru (0)
dieuhoa (0)
huongoc (0)
k10_minhhue (0)
trecon (0)
HongAlex (0)
clone (0)
lonin (0)
Thống Kê
Trang đã được xem

lượt kể từ ngày 05/18/2010
Khoa Học Huyền Bí (Diễn đàn bị khoá Diễn đàn bị khoá)
 TUVILYSO.net : Khoa Học Huyền Bí
Tựa đề Chủ đề: Truyện ngắn huyền bí - hiendde Gửi trả lời  Gửi bài mới 
Tác giả
Bài viết << Chủ đề trước | Chủ đề kế tiếp >>
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 1821 of 2534: Đă gửi: 21 June 2009 lúc 12:09am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

( CHƯƠNG MƯỜI  LĂM )

DẠO ĐỆ TAM ĐIỆN GẶP TỐNG ĐẾ VƯƠNG

 

Phật Sống Tế Công

Giáng ngày 9 tháng 10 năm Bính Th́n 1976.

Thơ:

Huy loan xiển giáo trứ thư mang

Thực phỏng u minh tả cẩm chương

Địa ngục môn khai nghinh đạo khách

Tu chân hà tất uư Diêm Vương.

Dịch:

Phát huy đạo giáo sách ra công

Hỏi chốn u minh viết tỏ tường

Mở cửa âm ti mời khách dạo

Thực tu hà tất sợ Diêm Vương.

Tế Phật:  Bữa nay dạo chơi âm phủ tới Đệ Tam Điện, mười ngục của các điện chỉ cần thăm những ngục tiêu biểu chính cũng đủ. Nếu không vậy, đi hết mười cửa ngục sẽ mất mấy năm.

V́ quyển Địa Ngục Du Kư phải xuất bản sớm để hoá độ chúng sinh, cho nên chỉ viết các phần quan trọng. Dương Sinh chuẩn bị dạo địa ngục, mau lên đài sen.

Dương Sinh:  Xin vâng lệnh, thưa con đă sẵn sàng, mời thầy lên đường ....

Tế Phật:  Đă tới nơi, mau xuống đài sen.

Dương Sinh:  Phía trước có một tấm bảng hiệu treo  trên lầu, y hệt các bảng quảng cáo trước lan can các cửa tiệm chốn dương gian, trên dán miếng giấy đỏ, có nhiều quan quân âm phủ bu quanh đọc, ḿnh cùng đi tới coi thử xem viết ǵ?

Tế Phật:  Ta đă biết rồi, c̣n con muốn rơ hăy đi tới coi đi.

Dương Sinh:  Tại sao quan quân âm phủ thấy  ḿnh tới họ đều lộ vẻ sợ hăi, tránh xa?

Tế Phật:  V́ họ biết con là người phàm, đích thân mang ngọc chỉ, nên tránh xa không dám đụng chạm, con thấy giấy đỏ trên lan can viết ǵ?

Dương Sinh:  À th́ ra là ngọc chiếu của Thượng Đế nói rằng:

"U Minh Giáo Chủ thừa uỷ nhiệm Ngọc Hoàng Đại Thiên Tôn ra lệnh: Trẫm ngự ở điện Linh Tiêu, cai quản 3.000  thế giới, nắm quyền sinh sát ở chín cơi u linh, sáu đường luân hồi.

Nhớ lại từ khi nguyên linh giáng thế đến nay, thời đại thượng cổ, ḷng người hồn nhiên tính trời thuần hậu chân thật, cho nên được sinh làm người, sau khi chết về trời, vốn không thiết lập địa ngục.

Đến  thời trung cổ ḷng người dần dần ác độc, tính trời ngày càng nhiễm bụi trần, luân thường đảo lộn, các thứ ăn chơi được bày ra, do đó mà tự tạo địa ngục. Trừ những người giữ trung, hiếu, tiết, nghĩa cùng tu nhân tích đức luyện đạo ra, tất cả đều đắm ch́m trong sáu cơi luân hồi là trời, người, atula, súc sanh, ngạ quỉ và địa ngục.

Nay gặp buổi thế gian tồi tệ, ḷng người quá nhiều tham dục, ham làm những điều quá tàn ác, các thói gian manh, dâm đăng, phạm pháp gia tăng. Chính khí nguyên linh của trời đất phú cho đă sa đọa, tự lănh lấy tai hoạ, cho nên hoạn nạn không dứt.

Trời vốn hiếu sinh, không nỡ để cho chúng sinh ch́m đắm hết, cho nên phổ giáng chân đạo để dẹp tai ương, cứu giúp người lương thiện.

Nay có Thánh Hiền Đường ở Đài Trung trực thuộc sự cai quản của Châu Nam Thiên, Nam Thiểm Bộ  nhận lănh sắc chỉ phát huy đạo giáo, trên kế tục nhân nghĩa của Khổng Mạnh, dưới thừa  tiếp đạo Phật chân tông, chấn hưng đạo đức văn hoá, phổ độ thiên hạ chúng sinh, sự nghiệp huy hoàng.

Trẫm muốn cho người đời biết cảnh địa ngục ở âm phủ, nên ra lệnh cho Thánh Hiền Đường viết cuốn sách quí Địa Ngục Du Kư, sai Phật Sống Tế Công dẫn thánh bút Dương Thiện Sinh dạo thăm mười điện, đem những h́nh phạt mắt thấy tai nghe ở các  ngục âm ti tiết lộ cho người đời rơ.

Cùng lúc dạo chơi âm phủ, khai thị chân lư, phá trừ mê hoặc của chúng sinh. Trong thời gian viết sách, nếu như Phật Sống Tế Công dẫn Dương Sinh tới, quan quân các điện phải nghinh tiếp, hỗ trợ công việc viết sách để cuốn sách quí này sớm hoàn tất.

Ngày ngọc chỉ đến, các đạo phải tuân theo, nếu như vị phạm, sẽ bị nghiêm phạt chẳng tha. Nay ra lệnh.

Ngày 15 tháng 8 năm Bính Th́nh 1976"

Dương Sinh:  À th́ ra là sắc chỉ của Ngọc Hoàng ra lệnh cho các ngục ở âm ti.

Tế Phật:  Đúng đấy, muốn viết nên Địa Ngục Du Kư, ngoài việc giáng chỉ cho dương gian, c̣n phải thông báo cho cơi âm. Mau tới trước Đệ Tam Điện bái kiến Tống Đế Vương.

Dương Sinh:  Thưa Đệ Tam Điện c̣n cách đây bao xa? Trên đường chỉ thấy các vong hồn cùng âm binh lui tới, không thấy điện phủ.

Tế Phật:  Chẳng c̣n bao xa nữa sẽ tới, tiết kiệm thời gian, mau lên đài sen.

Dương Sinh:  Dạ phải, xin thầy khởi hành.

Tế Phật:  Đă tới nơi, mau xuống đài sen, phía trước là Đệ Tam Điện, mau tới vái lạy Minh Vương. Tống Đế Vương cùng các quan văn vơ đều ra khỏi điện nghinh tiếp chúng ta.

Dương Sinh:  Đúng đúng. Xin ra mắt Tống Đế Vương cùng chư vị Tiên Quan. Hôm nay chúng tôi phụng chỉ dạo thăm âm phủ để viết sách, kính xin chỉ giáo tường tận cho.

Tống Đế Vương:  Mời Dương Thiện Sinh đứng dậy, xin chớ quá lễ độ, sớm được rơ quí Hiền Đường ra sức hoằng dương Thánh giáo, khuyến hoá được nhiều kẻ ác cải tà qui chính, cùng hướng dẫn được nhiều người tu đạo đạt thành chánh quả, từ lâu ngưỡng vọng. Mời hai vị vào trong điện nghỉ ngơi rồi đàm đạo.

Dương Sinh:  Cảm tạ Minh Vương khen ngợi, nhưng xấu hổ không dám nhận, tệ Đường từ Khổng Thánh Đường ra lănh đạo tới giờ, toàn thể các môn sinh đều đồng tâm hiếp  lực, thay trời giáo hoá, chỉ gắng làm hết thiên chức mà thôi, đâu dám nhận là đức lớn.

Tế Phật:  Chớ quá khách sáo, chúng ta vào trong điện nghỉ ngơi.

Minh Vương:  Mời hai vị ngồi bàn ghế bằng gỗ thô sơ, không thể so sánh với sa lông êm ái trên dương gian. Tướng Quân mau đem trà mời hai vị.

Dương Sinh:  Đa tạ. Gian pḥng khách này trưng bày nhiều đồ cổ rất thanh tịnh, trên tường treo đầy tranh thuỷ mặc, có rất nhiều sách đạo.

Minh Vương:  Đúng vậy, các quan viên của bản điện khi rảnh rang thường đến đây đàm đạo, bàn bạc suốt ngày. Các quan viên ở âm phủ là những người lúc tại thế chịu tu hành có đạo đức mới được đề cử, cho nên được ở vào hoàn cảnh như ư muốn, bởi vậy không phải cứ xuống địa ngục là khổ hết.

Địa ngục như nhà tù ở dương gian, chỉ những kẻ phạm tội mới phải chịu khổ sở. Các kẻ tả hữu giúp đở tôi ở đây giống hệt các quan viên coi nhà giam ở trên dương thế, họ làm việc tự do.

Cho nên những kẻ ḷng không độc ác, lúc tại thế thường làm việc thiện, hồn đến cơi âm, chúng tôi đều lấy lễ mà đối xử. Điều này tôi rất mong thế gian tỏ tường.

Nếu như lúc sống hành động gian manh, không theo chính đạo sau khi chết ắt xuống địa ngục, tay bị xiềng xích, cổ bị cùm gông, roi da đánh đập, chẳng được hưởng cảnh thanh nhàn như ở đây.

Tế Phật:  Bữa nay đă hết giờ rồi, Dương Sinh sửa soạn trở lại Hiền Đường, đa tạ Minh Vương đă chỉ giáo, ngày khác có duyên hẳn c̣n gặp lại.

Dương Sinh:  Đa tạ Minh Vương cùng Tướng Quân đă hậu đăi, v́ thời giờ eo hẹp chúng tôi phải về xin từ giă quư vị.

Minh Vương:  Miễn lễ. Kính tiển hai vị, mong bữa khác gặp lại.

Tế Phật:  Mau rời điện, sửa soạn trở lại Hiền Đường.

Dương Sinh:  Thật là gấp gấp  gáp gáp, thực  tại thời gian quá ngắn.

Tế Phật:  Thôi chớ nhiều lời, chúng ta lên đường trở lại Hiền Đường ...

Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 1822 of 2534: Đă gửi: 21 June 2009 lúc 12:23am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

( CHƯƠNG MƯỜI  SÁU )

DẠO ĐỊA NGỤC MÓC MẮT

 

Phật Sống Tế Công

Giáng ngày 19 tháng 10 năm Bính Th́n 1976.

Thơ:

Hoàng tuyền lộ thượng bức nhân hàn

Thảm khiếu ai thanh cảm tỵ toan

Nhứt niệm chi sai di cổ hận

Dương gian thích thích tổng nan man.

Dịch:

Suối vàng đường sá lạnh run người

Tiếng khóc bi thương dạ ngậm ngùi

Một ư sai lầm ngàn thuở hận

Dương gian thận trọng chớ sai lời.

Tế Phật:  Mùa đông lại tới, tiết trời hết sức lạnh lẽo, nhưng các môn đồ của Thánh Hiền Đường ḷng vẫn ấm áp không cảm thấy lạnh chút nào, thật khiến ta cảm động vô cùng. Nếu như sách Địa Ngục Du Kư khi viết xong, lưu truyền muôn thuở, môn sinh cứ nối tiêp không dứt. Dương Sinh, bữa nay sửa soạn dạo âm ti.

Dương Sinh:  Đêm nay khí trời giá băng lạnh lẽo, đường âm phủ càng ảm đạm thê lương, xin ân sư ban cho con một viên thuốc tiên để trợ giúp nguyên khí, không rơ cao ư của thầy thế nào?

Tế Phật:  Được, ta lại cho con ba viên thuốc Ôn Nguyên, mau uống đi để trợ giúp dương khí, ích lợi cho việc dạo âm ti.

Dương Sinh:  Đa tạ ân sư... con đă uống xong, cảm thấy toàn thân ấm áp. Con đă lên đài sen, mời thầy khởi hành...

Tế Phật:  Đă tới nơi, mau xuống đài sen.

Dương Sinh:  Thưa đây là đâu? Lại có mấy vị tướng quân vận đồ như  người thường đă tới thềm đá phía trước.

Tế Phật:  Trên thềm đá này là Tam Điện, khu cai quản của Minh Vương, phía trên là một dăy tù ngục bất tận. Mau tiến tới trước đón chào Tướng quân.

Dương Sinh:  Xin ra mắt chư vị Tướng Quân, thầy tṛ chúng tôi phụng chỉ viết sách, hôm nay đi tới đây, xin Tiên Quan chỉ giáo tường tận cho.

Tướng Quân:  Miễn lễ, xin mời Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh vào trong nhà nghỉ ngơi. Sảnh đường này là nơi quản lư tất cả các ngục thuộc Đệ Tam Điện, phía sau sảnh đường là các nhà ngục.

Tế Phật:  V́ thời giờ có hạn, tôi thấy chẳng cần nghĩ ngơi, xin hướng dẫn Dương Sinh đi thăm các ngục là được rồi.

Tướng Quân:  Càng hay, quí Hiền Đường phụng chỉ viết Địa Ngục Du Kư, chúng tôi đă sớm biết như vậy, giờ lại được Tế Phật trực tiếp cho hay muốn dạo thăm chốn này, mời hai vị theo chúng tôi đi về phía bên trái.

Dương Sinh:  A, môt quăng trường quá lớn, các pḥng ốc đều kiến trúc bằng gỗ, gần đây có tiếng kêu đau đớn vọng ra, phía trước có một cái ngục, trên đề Địa Ngục Móc Mắt.

Tướng Quân:  Bữa nay chúng tôi hướng dẫn quư vị thăm Địa Ngục Móc Mắt, trước hết phải vào nhà này để tôi tŕnh với quan coi ngục.

Ngục Quan:  Vui mừng đón tiếp hai vị tới thăm bản ngục, tôi xin hướng dẫn quí vị vào xem xét bên trong ngục, nếu như có chỗ nào không rơ, Dương Thiện Sinh chớ ngần ngại, cứ hỏi.

Dương Sinh:  A, những phạm nhân trong nhà ngục này, đều bị móc hết mắt, máu tươi chảy ṛng ṛng, kẻ nào kẻ nấy khóc lóc thảm thương, hai tay chân máu chảy từ trong hốc mắt ra, quả là tàn nhẫn.

Phía bên trái có một kẻ trung niên đang bị âm binh dùng chĩa sắt móc mắt ra, tránh né không được, kêu thất thanh, tṛng con mắt trái rớt ra, hồn mê sảng thân ngất xỉu, nhưng v́ bị trói vào cây cột, nên chỉ có đầu gục xuống, âm binh móc thêm mắt  c̣n lại, tôi chẳng dám nh́n, hành vi dă man quá.

Tế Phật:  Dương Sinh, con chớ hoảng sợ mà quá lời, đây là luật báo ứng ở cơi âm, tại sao lại phát ngôn bừa băi, quá vô lễ.

Tướng Quân:  Chúng tôi không ngạc nhiên, Dương Sinh chẳng cần giữ ư, có điều chi thắc mắc cứ hỏi .

Dương Sinh:  Tôi vừa lỡ lời, xin Ngục Quan cùng Tướng Quân lượng thứ. Xin hỏi Ngục Quan t́nh h́nh Địa Ngục Móc Mắt ra sao? Có thể tŕnh bày rơ ràng cho tôi được biết không?

Ngục Quan:  Có thể được, phàm những kẻ bị phán xét giam ở ngục này, khi vào tới ngục, trước tiên bị trói vào cây cột, rồi sau móc mắt, tội hồn ắt đau đớn kêu la, chết đi sống lại. Mỗi ngày bị hành h́nh ba lần, trước khi hành h́nh th́ lại đem hai mắt ráp vô, dùng nước hoàn hồn rữa, tri giác của tội hồn tức khắc hồi phục, sau đó lại thụ h́nh, như vậy mới làm tội hồn đau đớn được.

Dương Sinh:  Không rơ phạm tội ǵ mới phải tới ngục này?

Ngục Quan:  Để tôi gọi mấy tội hồn tới tự thuật rơ chuyện thực. Tướng Quân mang tới đây ba tội hồn đă ráp mắt, rửa nước hoàn hồn để tiện khai rơ những tội mà nó đă phạm lúc c̣n sống, để viết vào sách quí, khuyên răn người đời.

Tướng Quân:  Tuân lệnh. Đă lo liệu xong, tội hồn này sẽ thuật rơ tội ác đă làm cho mấy vị từ dương gian xuống nghe, cùng tâm trạng bị hành h́nh sau khi chết để Thiện Sinh truyền lại những tiếng ḷng của tội hồn, hầu khuyến hoá thế nhân.

Tội Hồn:  Ô hô! Hai mắt tôi đau nhức chịu không nổi, c̣n bắt tôi nói cái ǵ?

Ngục Quan:  Tướng Quân, mau dùng nước phép rửa sạch để tội hồn trấn tỉnh lại.

Tế Phật:  Khỏi cần, nh́n ta hoá phép...

Tội Hồn:  Bây giờ bớt nhiều rồi, đa tạ sự giải cứu của hoà thượng. Tôi, lúc sống quá kiêu ngạo, v́ sau khi tôi tốt nghiệp đại học, lại đương có gia đ́nh, do đó xem khinh các kẻ cùng khốn và những người không học tới đại học.

V́ cao ngạo khinh khi, nh́n người bằng nữa con mắt, lúc sống hưởng thụ cảnh giàu sang, kết giao cùng giới thượng lưu quyền quư. Sau khi chết liền bị Minh Vương phán tội, phạt tôi v́ lúc sống nhăn quang quá cao, khinh thị tất cả những người b́nh thường, bảo mắt tôi là "mắt thế lợi".

Tôi tới ngục này đă được hai năm ba tháng ngoài, c̣n hai năm nữa mới có thể ra khỏi ngục, v́ lúc tại thế c̣n phạm nhiều tội khác, sau khi xuất ngục, đường đi dữ nhiều lành ít.

Xin các vị thiện nhân phải khuyên răn người đời là dù có tiền bạc, có thế lực cũng không được "dương mắt chó coi khinh kẻ khác". V́ coi rẻ khinh khi người khác, sau khi chết sẽ bị đày đoạ như tôi. Kính nhờ thiện nhân thay mặt tôi xin với Minh Vương giảm bớt tội giùm tôi.

Dương Sinh:  Xin hỏi Tướng Quân, tội hồn này đă hợp tác nói rơ t́nh trạng phạm tội để khuyên răn người đời, nghĩ thấy có công có thể tha thứ cho tội hồn này được không?

Tướng Quân:  Tôi không dám tự tiện.

Ngục Quan:  Việc này về điện tôi sẽ thưa lại với Chúa Công, tội hồn có thể được tha thứ một đôi phần. Mau áp giải tội hồn này về, đem hai tội hồn khác ra đây để họ thuật lại t́nh trạng phạm tội khi c̣n sống.

Tướng Quân:  Tuân lệnh, đă đưa hai tội hồn tới, cũng được rửa nước phép, thân thể đă tự nhiên khôi phục. Trước hết, tội hồn phía tay mặt, hăy thuật lại cho Dương Thiện Sinh là người dương gian rơ những tội ác đă phạm khi c̣n sống.

Tội Hồn:  Tôi lúc c̣n sống thường đắm say nữ sắc, làm điều tồi phong bại tục, xă hội dương gian chẳng lạ ǵ cảnh ấy. Một năm trước đây, tôi chết v́ tai nạn xe cộ, hồn tới âm phủ nhưng tuổi thọ chưa hết, liền bị Minh Vương phán giam tại Ngục Móc Mắt, hàng ngày chịu h́nh phạt móc mắt vô cùng thê thảm, con cháu tại thế hoàn toàn không hay biết, có hối cũng chẳng c̣n kịp nữa.

Mong Thiện Sinh sau khi về trần, tuyên bố giáo hoá nhiều để cho người đời được rơ cảnh này. Những điều ḿnh làm khi sống tưởng là thần không biết, quỉ không hay nhưng  sau khi chết, hồn tới trước đài gương soi ác nghiệp, th́ lập tức những tội lỗi hiện ra hết, không sót một mảy may.

Tướng Quân:  Tội hồn này già mà không nên nết, già c̣n ham cô đầu con hát, lúc sống có tiền của không biết hưởng tuổi già cho trọn tuổi thọ, lại đi ham hố những chuyện bậy bạ, chuyện ḍm lén sự dâm ô, hai mắt thất đức, do đó phải tới địa ngục móc ra rửa ráy cho sạch sẽ. Lại kêu tội hồn phía trái tới, bắt phải cung khai những việc ác đă làm khi c̣n sống một cách mau lẹ.

Tội Hồn:  Tôi bị đày ở ngục này do tội của tôi đă phạm từ khi c̣n là học sinh, gặp kỳ thi đă gian dối, ḍm lén bài của thí sinh khác, cùng mở sách ra coi. Ham thích đọc tiểu thuyết dâm ô, xem h́nh cùng phim ảnh khiêu dâm. Sau khi chết bị Minh Vương phán tới ngục này để thụ h́nh. Tôi đă bị đày ải nữa năm, c̣n hơn ba năm nữa mới có thể ra khỏi ngục.

Dương Sinh:  Thiệt sợ quá, con lúc c̣n đi học, gặp kỳ thi cũng xem bài của kẻ khác, đều không bị giám khảo bắt được, sau khi chết chắc cũng phải tới đây thụ h́nh?

Tế Phật:  Gian dối phạm trường qui, nhưng con cũng đừng quá sợ hăi, trời cao không nỡ kết tội kẻ đă biết ăn năn hối cải, con đă qui y cửa Hiền Đường, thay Trời giáo hoá, làm sứ giả của Trời, công đước to lớn, đem công bù cho tội, hẳn là được miễn tới đây.

Ngục Quan:  Tướng Quân, mau đem tội hồn tống giam vào ngục. Nếu như có điểm thất lễ, xin Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh tha thứ.

Dương Sinh:  Không dám.

Ngục Quan:  Phàm mắt của người đời bất chính, thích ngắm sắc đẹp, xem sách dâm ô hoặc nh́n người bằng con mắt khinh thị, những kẻ mắt không lương thiện, sau khi chết ắt bị đày ở Ngục Móc Mắt. Nếu như sau khi coi sách Địa Ngục Du Kư, mà tự biết hối cải cùng phát tâm ấn tống kinh sách này, để khuyên răn giáo hoá người đời, th́ sau khi chết đi tội này sẽ tiêu tan hết.

Tế Phật:  Bữa nay thời giờ eo hẹp, thầy tṛ chúng tôi sắp phải ra về, xin đa tạ Ngục Quan cùng Tướng Quân. Dương Sinh mau cám ơn quí vị đi con, sửa soạn rời ngục trở lại Hiền Đường.

Dương Sinh:  Đa tạ Ngục Quan cùng Tướng Quân đă chỉ giáo, xin từ biệt.

Tướng Quân:  Xin  tiễn Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh.

Tế Phật:  Dương Sinh mau lên đài sen, chuẩn bị trở lại hiền đường.

Dương Sinh:  Con đă sẵn sàng...

Tế Phật:  Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 1823 of 2534: Đă gửi: 21 June 2009 lúc 12:43am | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

( CHƯƠNG MƯỜI  BẢY )

DẠO ĐỊA NGỤC DAO SẮT DAO ĐỒNG LÓC DA MẶT

 

Phật Sống Tế Công

Giáng ngày 29 tháng 10 năm Bính Th́n 1976.

Thơ:

Dâm phong biến bố thực kham thương

Tội ác thao thiên thắng hổ lang

Kư ngữ dương gian than sắc bối

Cải đầu hoán diện mạc dương cuồng.

Dịch:

Thói dâm tràn ngập thật là thương

Tội ác loà trời quá hổ hang

Nhắn nhủ dương gian phường hám sắc

Đổi đầu thay mặt chớ điên cuồng.

Tế Phật:  Lối đạo gian nan, người tu đạo bị ma quỉ thử thách không ngừng, ai là kẻ thuận buồm xuôi gió tới cơi Phật? Giữ vững niềm tin dẫu chết chẳng rời, bởi chết v́ đạo linh chứng sẽ tối cao.

Gặp nghịch cảnh càng thêm nổ lực, cắn chặt c̣n sợ ǵ gió quỉ mưa ma đầy trời. Thánh nhân đă nói: "Kiến quái bất quái, quái tự vong" (thấy sự kỳ quái mà không cho là kỳ quái, sự kỳ quái đó tự tiêu tan).

Đường đạo gặp chướng ngại cản trở, rút gươm tuệ chém tan tơ rối, phải trải qua một phen lạnh thấu xương, mới mong hái được hoa mai nở, hương thơm ngào ngạt.

Bữa nay dạo âm phủ, sửa soạn lên đường. Con hăy lên tinh thần, phải cố gắng đi hết con đường gian truân này, mới đủ gọi được là tay hảo hán kiên tŕ v́ đạo.

Dương Sinh:  Đa tạ ân sư đă khuyến khích, con tự biết nghiệp nặng không tu khó thoát khỏi ma nạn trùng trùng. Xin thầy yên ḷng, con sẵn sàng theo thầy dạo cơi âm...

Tế Phật:  Đă tới, mau xuống đài sen, bữa nay thầy tṛ ḿnh dạo thăm địa ngục dao sắt dao đồng lóc da mặt.

Dương Sinh:  A! Ngục Quan cùng Tướng Quân đă ra trước ngục. Kính lạy ra mắt chư vị Tiên Quan, tôi là môn sinh của Thánh Đế tại Thánh Hiền Đường, bữa nay do Tế Phật dẫn đường xuống thăm quí ngục để viết sách Địa Ngục Du Kư, hầu khuyên răn giáo hoá người đời để họ hiểu rơ những h́nh phạt, mà các tội phạm phải chịu ở các ngục nơi âm phủ. Kính xin chư vị Tiên Quan cấp cho tôi các phương tiện để t́m hiểu.

Ngục Quan:  Không có chi, chớ quá khách sáo. Thôi đừng qú, hăy đứng lên. Hoan nghênh Dương Sinh cùng Tế Phật đă tới thăm bản ngục, xin mời vào trong ngục tham quan.

Tướng Quân:  Bản ngục là Địa Ngục Dao Sắt Dao Đồng Lóc Da Mặt, chuyên xử phạt những kẻ phàm nhân vô liêm sỉ, chẳng biết yêu da mặt. Mời hai vị vào trong.

Dương Sinh:  Trước ngục âm binh áp giải biết bao tội hồn, nào gái nào trai, tuổi tác lớn có nhỏ có, kẻ nào kẻ ấy gục đầu, vẻ mặt kinh hoàng tán đởm. Trước tiên dẫn tới cửa ngục biện lư để làm thủ tục khai báo, sau đó mới áp giải vào trong ngục.

Tế Phật:  Chớ có ngó lâu, mau theo Ngục Quan cùng Tướng Quân tiến vào trong ngục tham quan.

Dương Sinh:  Ái chà, tiếng kêu khóc thảm thương từ trong ngục vọng ra...các tội phạm bị trói vào những cột sắt, quỉ binh đầu trâu mặt ngực đang hành h́nh bằng cách dùng dao đồng, dao sắt lóc da mặt tội nhân, giống y hệt đồ tể lóc da heo ở các ḷ heo.

Các tội hồn kêu khóc thảm thương, toàn thấy thịt đổ máu rơi, chỉ nghe tiéng la mà không nhận ra mặt. Sau khi lột da, đầu bầy nhầy trơ sọ đỏ ḷm, trông thật tàn nhẩn. Xin hỏi Ngục Quan, các tội hồn này đă phạm tội ǵ mà tới nổi phải phạt tới ngục này để chịu khổ đâu.

Ngục Quan:  Một lời nói khó hết, chẳng thà kêu mấy tội hồn ra để Thiện Sinh hỏi cho tỏ tường.

Dương Sinh:  Vậy th́ tốt quá, có được chứng cớ cụ thể.

Tướng Quân:  Nam tội hồn kia mau ra đây, hồi c̣n sống làm ác thế nào, kể hết sự thực ra cho Dương Thiện Sinh người ở dương gian nghe.

Dương Sinh:  Xin hỏi tội hồn, tại sao lại đoạ lạc ở ngục này.

Tội Hồn:  Lúc c̣n sống, cha mẹ tôi mất sớm, tôi không được giáo dục, bị người sai khiến cảm thấy khổ sở. Tôi bèn nghĩ ra kế đổi nghề làm ăn mày, mỗi nhà nếu cho một đồng, một ngày ch́a tay xin một trăm nhà cũng đủ sống rồi, có tiền tiêu lại đở cực.

Nhưng thân thể tôi tráng kiện, sợ rằng chủ không cho ra nên mới ăn đói hai tháng, hàng ngày chỉ ăn chút cháo cùng uống nước lạnh, quả nhiên thân thể ốm o yếu đuối, lại c̣n lấy bùn đất bôi mặt cho lem luốc, mặc quần áo rách rưới, chân giả què, đi khắp nơi kêu gọi ḷng thương xót của người để xin tiền.

Gặp ai cũng than thở hoàn cảnh khổ sở, thân đơn chiếc, chân tàn phế, nhiều người nh́n tôi thương xót cho tiền. Có tháng được tới bốn, năm ngàn đồng. Về nhà lấy làm sung sướng lắm v́ rất dễ dàng có tiền, tối đến mặc đồ mới, ra phố ăn uống no say hoặc đến khu ăn chơi trụy lạc, cũng thường tới quán rượu say sưa nghe nhạc phóng đảng.

Về sau v́ muốn làm giàu, nên mỗi lần xin, xin từ mười đồng trở lên, người ta cho hai ba đồng đều không thèm lấy, do đó thường bị những kẻ hà tiện chửi mắng, không thèm ngó mặt. Sau khi chết bị Diêm Vương phán đày ở ngục này để chịu h́nh phạt lột da mặt, đau đớn vô cùng, hối hận th́ đă trể rồi.

Ngục Quan:  Nghiệp súc sanh, nói về tội hồn này kiếp trước không tu, sinh vào gia đ́nh bất hạnh, không nghĩ là ḿnh tuổi trẻ, sức  lực cường tráng, chăm chỉ làm việc để mưu sinh, lại giả dạng tàn phế, mặt dạn mày dày đi ăn xin.

Phàm kẻ có huyết khí phải lăn lóc cho tới sơn cùng thuỷ tận, chứ đâu lại cúi đầu, ch́ mặt ngửa tay ăn xin. Đă vậy lại c̣n đem tiền xin được tiêu phí trong chốn tửu sắc, thật quả là ngỗ ngược, quả là vô đạo.

Lúc c̣n sống không thương da mặt để tới nỗi sau khi chết phải chịu h́nh phạt lóc da mặt, khiến không c̣n mặt mũi nh́n kẻ khác. Mong người đời đề cao cảnh giác. Trở lại ngục mau. Tôi kêu một tội hồn nữa ra để Dương Thiện Sinh hỏi tiếp.

Dương Sinh:  Đa tạ Tướng Quân. Xin hỏi tội hồn, tôi thấy tội hồn chỉ mới khoảng ngoài ba mươi tuổi, tại sao c̣n trẻ mà đă chết, lại c̣n bị xử phạt đày ở ngục này?

Tội Hồn:  Nói ra đă xấu hổ, lại càng thêm nhục tổ tiên, mười tám tuổi, khi tôi c̣n học ở bậc trung học, thường rủ rê bạn bè tới công viên chơi, gặp con gái chạy theo chọc ghẹo, hoặc tán tỉnh kiểu đầu đường xó chợ, thường bị chửi là "đồ lưu manh" "đồ mất dạy" "đồ mặt dầy".

Càng bị chửi tôi càng lấy làm hănh diện khoái trá. Gặp những con đường vắng tôi thường chạy theo chọc ghẹo đàn bà, ôm đại eo con gái, hoặc lạng xe tḥ tay quấy phá thân thể phụ nữ, có lần c̣n dám cả gan hại đời một thiếu nữ.

Tuy lúc sống chưa từng bị cảnh sát trừng trị, nhưng có lần cỡi xe tḥ tay ṃ bậy, bị một cô la to, tôi hoảng kinh, xe lao xuống vực tôi chết ngắc. Minh Vương giận dữ la tôi là có tánh ác mà không chịu sửa cho nên giảm tuổi thọ của tôi mười năm.

Sau đó phán đày tôi vào ngục này để chịu h́nh phạt khổ đau. Đến nay đă hơn năm năm, phải trên mười ba năm nữa mới ra khỏi ngục. Rồi lại c̣n bị giao cho các điện khác xử tội để chịu h́nh phạt tiếp, thực đáng thương. Mong người nhân từ thay tôi xin với Minh Vương giảm bớt một hai phần tội của tôi.

Ngục Quan:  Không được nhiều lời, ai biểu mi lúc sống chơi bời lêu lỏng, không biết giữ lễ nghĩa liêm sỉ; dâm là đầu của mọi tội ác, làm tội th́ mang hoạ. Đă thiếu học c̣n làm nhục tổ tiên, cha mẹ. Lúc c̣n sống không thương mặt của mi, chết đi chịu quả báo. Sau khi thụ h́nh xong sẽ giao mi qua điện khác để trừng phạt tiếp. Tướng Quân mau đem tội hồn này tống giam vào ngục.

Tướng Quân:  Tuân lệnh.

Tế Phật:  Thời giờ đă trễ, thầy tṛ ta chuẩn bị trở lại Hiền Đường. Dương Sinh mau rời ngục.

Ngục Quan:  Có điều chi thất lễ, xin Tế Phật cùng Dương Sinh tha thứ.

Dương Sinh:  Không dám, đa tạ Ngục Quan cùng Tướng Quân đă giúp đỡ để hoàn thành trách nhiệm viết sách. Xin từ biệt hai vị.

Tế Phật:  Mau lên đài sen.

Dương Sinh:  Con đă sẵn sàng, thầy có thể trở lại Hiền Đường.

Tế Phật:  Đă tới Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
nhonha2003
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 01 August 2003
Nơi cư ngụ: Finland
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 361
Msg 1824 of 2534: Đă gửi: 21 June 2009 lúc 8:10am | Đă lưu IP Trích dẫn nhonha2003

Bác hiến đế ơi,bác làm ơn ,cái nào giảng kinh th́ giảng kinh ,cái nào huyền bí th́ huyền bí,bác đưa mấy ông Cao đài giảng vào đây làm ǵ
Quay trở về đầu Xem nhonha2003's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi nhonha2003 lần thăm nhonha2003's Homepage
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 1825 of 2534: Đă gửi: 21 June 2009 lúc 5:13pm | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

Địa Ngục Du Kư nguyên bản viết bằng chữ Nho, do Thánh Hiền Đường ở Đài Trung thuộc Đài Loan phụ đồng. Trước tác đăng tải trên bán nguyệt san Thánh Hiền từ số mười đến số năm mươi lăm, ấn tống lần thứ nhất năm 1979.

Hội Ái Hữu Vô Vi được phép phiên dịch năm 1980 và phổ biến năm 1982. Thiền Sư Lương Sĩ Hằng dịch thuật Việt ngữ gồm "sáu mươi ba hồi".

Cám ơn bác nhonha2003, mời bác xem lại trang 30 và 31, tôi đă có post Địa Ngục Du Kư phần sau, từ chương ba mươi tám đến chương sáu mươi ba.

C̣n phần này tôi đăng thêm cho đủ bộ, bắt đầu chương một đến chương ba mươi bảy. Kính.   

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 1826 of 2534: Đă gửi: 22 June 2009 lúc 3:48pm | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

( CHƯƠNG MƯỜI  TÁM )

DẠO ĐỊA NGỤC TREO NGƯỢC

Phật Sống Tế Công

Giáng ngày mồng 9 tháng 11 năm Bính Th́n 1976.

Thơ:

Thi lâm biến dă dục chiêu hồn

Ố huyết thành hà nhiễm thảo căn

Đảo trí luân thường h́nh đảo điếu

Di lưu nghiệt hoạ báo nhi tôn.

Dịch:

Đầy nội rừng thây muốn gọi hồn

Tràn sông ngập cỏ máu nhơ tuôn

Luân thường đảo lộn thân treo ngược

Mầm hoạ để dành báo cháu con.

Tế Phật:  Giữa mùa đông giá, vô cùng lạnh buốt, nhà giàu sửa soạn ḷ sưởi, củi đốt, ḿnh mặc áo lông, áo da cừu, ăn đồ đun nóng trên bếp lửa. Nh́n lại nhà nghèo, ai nấy áo lạnh mỏng manh, hai hàm răng trong miệng đánh vào nhau nghe côm cốp, muôn phần thê lương.

Kiếp trước không tu, kiếp này ch́m nổi, mùa đông tới thân lạnh lẽo. Mong những ai no cơm ấm áo ở cơi đời này phải có tinh thần cứu giúp những kẻ nghèo đói khốn cùng, phải tu nhân tích đức để kiếp sau được phúc báo dồi dào, nếu không phúc sẽ hết, kiếp sau phải đầu thai vào gia đ́nh nghèo khổ.

Kẻ có trí tuệ, giỏi lo toan không thể không trù tính trước. Bữa nay sửa soạn dạo âm phủ, Dương Sinh mau lên đài sen.

Dương Sinh:  Con đă sẵn sàng, mời thầy khởi hành.

Tế Phật:  Đă tới nơi, Dương Sinh mau xuống đài sen.

Dương Sinh:  Ái chà, tiếng kêu khóc thảm thương từ đàng trước vọng lại, giống hệt tiếng heo kêu lúc bị đồ tể trói, khênh ra chọc tiết ở làng quê.

Tế Phật:  Không được nhiều lời, phía trước Ngục Quan cùng Tướng Quân đă tới, mau tới đón chào.

Dương Sinh:  Kính chào Ngục Quan cùng Tướng Quân. Tôi và Tế Phật phụng chỉ dạo địa ngục viết sách Địa Ngục Du Kư để khuyên đời, xin chỉ giáo nhiều cho.

Ngục Quan:  Miễn lễ, từ lâu tôi đă ngưỡng mộ danh lớn Thánh Hiền Đường. Quí Hiền Đường pḥ thánh giáo mở rộng đạo, ấn tống kinh hay, sách quí dạy điều thiện để phổ độ chúng sinh, khuyên răn giáo hoá tinh thần người đời khiến rung chuyển cả ba cơi, đă thức tỉnh được biết bao kẽ liều mạng, mê lầm, công lao hỗ trợ thật là to lớn. Bữa nay có duyên gặp gỡ, mời Tế Phật cùng Dương Sinh theo tôi vào trong ngục tham quan.

Dương Sinh:  Đa tạ. A! Th́ ra đây là Địa Ngục Treo Ngược, trên cửa có bảng đề rơ ràng.

Tế Phật:  Đúng đấy, bữa nay chúng ta dạo thăm  Địa Ngục Treo Ngược, mau theo Ngục Quan cùng Tướng Quân vào trong ngục.

Dương Sinh:  Hàng loạt tiếng kêu than như tiếng khóc đám ma, trong ngục là một băi đất rộng trên mặt hăy c̣n máu đỏ tươi nhuộm đẫm cỏ.

Ngục Quan:  Đây là Địa Ngục Treo Ngược thuộc quyền cai quản của Đệ Tam Điện.

Dương Sinh:  Cảnh hành h́nh ở trên sân cỏ rộng hiện ra trước mắt, những trụ sắt trồng thành hàng, trên đầu có căng  dây, tất cả tội hồn đều bị treo ngược. Dây thép cứng xuyên qua ḷng bàn chân, đầu tḥng xuống đất, máu tươi ở chân phọt ra, giăy giụa, kêu gào.

Nhưng càng giăy giụa càng đau đớn. Có kẻ bảy lỗ đều chảy máu, im ĺm bất động. Tội hồn ở trên cột giống hệt ḿ sợi đem phơi nắng. Xin hỏi Ngục Quan tại sao các tội hồn đều phải chịu h́nh phạt này ?

Ngục Quan:  Người trần thế, luân thường đảo ngược, đạo đức đồi bại, tṛ khinh thầy không phân biệt ngũ luân, cho nên những tội hồn bị giam tại ngục này ngày một nhiều.

Mấy tội hồn bị phạt máu tươi  nhỏ giọt xuống đất làm mọc lên thứ nấm màu đỏ. V́ máu đỏ tươi tưới xuống đất lâu ngày tự nhiên sinh ra loại nấm màu đỏ mà dương gian hiện cũng có trồng. Huyết dịch của tội hồn nhơ bẩn sinh ra vi khuẩn sau đó mọc thành nấm này.

Dương Sinh:  Mùi tanh xông vào mũi, khó chịu quá, chỉ muốn mửa.

Tế Phật:  Hăy trấn tỉnh tinh thần, để tránh phương hại tới nhiệm vụ viết sách.

Ngục Quan:  Tôi kêu vài tội hồn tới kể lại rành mạch trường hợp phạm tội của họ để Dương Sinh nghe.

Dương Sinh:  Đa tạ Ngục Quan.

Ngục Quan:  Tướng Quân hăy hạ một tội hồn đang treo ngược trước mặt xuống để nó thuật lại t́nh trạng đă phạm tội cho Dương Sinh nghe.

Tướng Quân:  Tuân lệnh... Đă hạ tội hồn xuống rồi.

Dương Sinh:  Xin hỏi tội hồn, v́ cớ chi mà bị treo ngược giữa chốn gió lạnh lùa thổi này?

Tội Hồn:  Ôi chà chà, tôi đau đớn quá, hai chân đứng không vững, đau nhức lắm, bị treo ngược ruột gan cơ hồ muốn ói luôn ra. Tôi lúc  c̣n sống cư ngụ tại Đài Nam, nhân chú tôi không có con, từ bé tôi đă rời nhà tới ở với chú, nhận chú làm cha, được chú nuôi cho tới khi khôn lớn, học hết bậc trung học.

V́ chú chỉ có tôi là con trai duy nhất, cho nên chú tôi rất thương mến tôi, do đó những nghiệp vụ của công ty chú tôi giao cho tôi toàn quyền lo liệu. Tới năm tôi 37 tuổi, có người láng giềng mách cho hay là tôi không phải con đẻ của chú tôi, ḷng tôi liền nẩy sinh ư muốn trở về sống với cha mẹ ruột ḿnh th́ hay hơn.

Từ đó tôi lén lút chuyển tiền bạc về nhà cha mẹ đẻ, cha tôi thấy vậy cũng không ngăn cản, tôi c̣n đem hàng hoá giá trị của công ty bán hết đi cùng biên thêm một  số chi phiếu, sau đó bỏ nhà chú trở về nhà cha mẹ ruột lo hưởng thụ vinh hoa phú quư.

Khi rơ được sự t́nh chú tôi nghiến răng trợn mắt, bầm gan tím ruột, chửi trời trách đất. Chi phiếu tới kỳ hạn không tiền bảo chứng, các chủ nợ rần rần kéo tới cửa đ̣i tiền, v́ chú tôi đứng tên trương chủ; do đó phần bị bức bách, phần không có cách nào giải quyết nên đành nuốt hận tự tử.

Hồn chú tôi tới âm phủ liền tố cáo tội của cha con tôi với Diêm Vương, Diêm Vương liền thụ lư án này. Chú tôi mất được một năm th́ cha con tôi bị bệnh ma nhập vào thân, đă tiêu phá hết tiền của, bệnh lại nhập vào tim phổi nên cả hai đều thác.

Hồn cha con tôi xuống tới âm phủ mới biết là đă bị giảm bớt tuổi thọ. Tam Điện Minh Vương quá giận phán đày tôi vào Địa Ngục Treo Ngược. Nghe nói cha đẻ tôi cũng bị xử đày nơi ngục khác để chịu h́nh phạt.

Ngục Quan:  Quân súc sanh ngược ngạo, mi được chú nuôi nấng khôn lớn, không biết đền ơn, nữa đường thay ḷng đổi dạ, đảo ngược luân thường đến nỗi phải xử đày ngục này để thụ h́nh, c̣n nói năng ǵ nữa? Tướng Quân hăy áp giải nó đi hành h́nh, cởi trói thả hai tội hồn phía trái xuống để nó khai tội với Dương Thiện Sinh hầu chép vào sách Địa Ngục Du Kư.

Tướng Quân:  Tuân lệnh... Đă dẫn tội hồn tới.

Ngục Quan:  Mau khai hết tội mà mi đă phạm lúc c̣n sống cho Dương Sinh thuộc Thánh Hiền Đương ở dương gian nghe.

Tội Hồn:  Tôi hiện tại muôn phần thống khổ! Hằng ngày chịu h́nh phạt treo ngược, có miệng mà như câm, hai mắt muốn ḷi tṛng. Lúc c̣n sống tôi ngụ ở Đài Trung, đă có gia đ́nh c̣n kết giao với một thiếu nữ, lén lút sống chung với nhau, lần lần bị bại lộ, thiếu nữ đó không cha, chỉ có một bà mẹ cô đơn, tuổi đă ngoài bốn mươi mà nhan sắc c̣n mặn mà.

Tôi thường mượn cớ này cớ nọ lui tới nhà bà, dùng lời đường mật quyến rũ, bà liền bị tôi mê hoặc cuối cùng ở với nhau công khai. V́ quá sung sướng thành loá mắt không tự biết kiềm chế bớt. Cuối cùng bị tai nạn xe hơi, thân thể nát bấy, hồn bất tỉnh.

Trong lúc hôn mê quỉ đầu trâu mặt ngựa mang chĩa sắt, xích sắt tới áp giải xuống âm phủ, khi tới trước đài gương soi ác nghiệp, những hành vi xấu xa bẩn thỉu trước đây hiện rơ lại nguyên h́nh, thẹn nhục tới nổi chẳng c̣n dám ngó mặt một ai.

Minh Vương quá giận dữ liền xử đày tôi vào Địa Ngục Treo Ngược với thời gian là ba mươi năm, hiện thời tôi mới chịu tội được hai năm, như vậy c̣n quá lâu, không biết tới bao giờ mới dứt khổ.

Ngục Quan:  Quân súc sinh, mi chẳng khác ǵ gà chó, cha mẹ không nh́n, tội gian dâm là tội đứng đầu muôn nghiệp ác, mi gian dâm với con gái nhà người ta là tội lớn, đă không tự biết lại c̣n làm tới, phá hoại thêm  tiết hạnh của người quả phụ, gian dâm cả mẹ lẫn con tội mi đáng chết. Sau khi thụ h́nh ở ngục này, mi c̣n bị đày tiếp tại ngục A Tỳ, vĩnh viễn không được đầu thai.

Tế Phật:  Không ǵn giữ ngũ luân, làm bại hoại đạo đức, người đời nếu như không tôn kính thầy, dùng lời xấc xược đối với người trên, không hiếu thảo với cha mẹ, gian dâm với cả mẹ con mà bị xử phạt đày ở Ngục Treo Ngược này kể cũng c̣n là nhẹ, phải đày xuống ngục A Tỳ mới là chỗ chôn thân.

Người đời mau sớm tỉnh ngộ, để sau khi chết khỏi phải đày xuống ngục này. Bữa nay thời giờ đă cận, thầy tṛ chúng ta sửa soạn phải trở về.

Dương Sinh:  Đa tạ Ngục Quan cùng Tướng Quân đă mở đường khai lối, chúng tôi phải trở lại Hiền Đường, xin từ giă hai vị tiên quan.

Tướng Quân:  Miễn lễ, có chỗ nào sơ suất xin Tế Phật cùng Dương Sinh thứ cho.

Tế Phật:  Xin đừng khách sáo. Dương Sinh mau lên đài sen.

Dương Sinh:  Con đă sẵn sàng, xin ân sư trở lại Hiền Đường.

Tế Phật:  Đă tới Thánh hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 1827 of 2534: Đă gửi: 22 June 2009 lúc 3:57pm | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

( CHƯƠNG MƯỜI  CHÍN )

DẠO PHỦ HOÀN HỒN BỐN LOÀI SINH VẬT

Phật Sống Tế Công

Giáng ngày mồng 19 tháng 11 năm Bính Th́n 1976.

Thơ:

Phi mao tái giác nhất nhân thân

Tại thế phi vi chủng nghiệt nhân

Vạn vật đồng tuần thiên lư chuyển

Tứ sinh bội đạo thái vi nhân.

Dịch:

Thân người hoá vật mọc sừng lông

Làm quấy trần gian giống ác trồng

Chuyển biến lẽ trời muôn vật đổi

Bốn đời phản đạo phá cương thường.

Tế Phật:  Bữa nay sửa soạn dạo địa ngục, Dương Sinh mau theo thầy lên đài sen.

Dương Sinh:  Thưa vâng, nhưng không rơ bữa nay ḿnh đi đâu?

Tế Phật:  Lần dạo âm phủ bữa nay thật khác xa các lần trước, có một cảnh đặc biệt, phải lên tinh thần, tâm chớ hoang mang, kẻo ảnh hưởng tới việc viết sách.

Dương Sinh:  Vâng vâng, con đă lên đài sen, xin thầy khởi hành ... A, tại sao phía dưới  lại lóng lánh ánh vàng, có người đầu toả hào quang, ngời sáng không trung.

Tế Phật:  Ai biểu con lén mở mắt ra? Đó là ánh đạo ngời toả từ Thánh Hiền Đường, bởi v́ chúng ta toạ đài sen nổi ở giữa không trung, nên trong Hiền Đường có chư thần pḥ hộ, có các môn sinh thiền định tập trung tinh thần, hai  khí âm dương hội tụ ở tiêu điểm, tư nhiên phóng ra ánh sáng. Đó là công tŕnh tụ tập gian lao của các môn sinh tại Hiền Đường.

Dương Sinh:  Xin hỏi ân sư, ánh đạo của các môn sinh trong Hiền Đường có thể bảo tŕ măi măi được không?

Tế Phật:  Phàm sau khi rời Hiền Đường, đạo tâm không bỏ, hành đạo chuyên cần, ánh sáng càng ngày càng mạnh, càng ngày càng sáng. Nếu như sau khi rời Hiền Đường, bỏ mất tâm đạo, muốn ǵ làm nấy, lén lút làm chuyện tổn đức, ánh sáng liền biến thành bóng tối, mất đi vẻ sáng ngời.

Nếu như trong Hiền Đường có tam giới cao chân giáng lâm, th́ ánh đạo mạnh vô cùng. Do đó, kẻ gần gũi người có đạo hay chùa miễu, thánh đường, ma ở ngoài chẳng dám xâm phạm.

Sau khi rời Hiền Đường, nếu như hành động bất nhân ác đức, đèn tâm lập tức tắt ngầm, ma quỉ thích tối sợ sáng, do đó dễ xâm nhập vào trong người, khi ánh sáng ban mai ló dạng, quỉ ma tức khắc thối lui. Người đời không thể không thận trọng điều đó. Dương Sinh mau nhắm hai mắt, để tới âm phủ dạo thăm.

Dương Sinh:  Dạ dạ, con đă nhắm thật chặt hai mắt, mời ân sư khởi hành...

Tế Phật:  Đă tới nơi, Dương Sinh mau xuống đài sen.

Dương Sinh:  Tại sao phía trước lại có dă thú, gà vịt cùng chim chóc tụ họp, có nên theo đường nhỏ này tới đó xem?

Tế Phật:  Đó là bốn loại sinh vật sau khi chết trở lại địa ngục, v́ phía trước là ranh giới giữa cơi âm với cơi trần.

Dương Sinh:  Bữa trước tới đây, tại sao con không nh́n thấy cảnh này?

Tế Phật:  Bởi v́ con là người phàm, ta sợ con thấy quá nhiều, tinh thần sẽ bấn loạn, bởi vậy tạm dùng pháp thuật che mắt để con khỏi trông thấy cảnh bốn loại sinh vật trên đường trở về âm phủ.

Dương Sinh:  Th́ ra con đă bị ân sư đem phép tam muội ra rỡn mà không hay. Những động vật này tới âm phủ tại sao lại kinh hoàng kêu la, bay nhảy, giống như bị người ta lùa đuổi vậy?

Tế Phật:  Bốn loài sinh vật này đầu thai ở dương gian, khi chết phần lớn đều bị người ta giết, do đó c̣n hoảng kinh chưa an định, một sớm đoạn tuyệt dương khí, liền bị âm khí bổ vây, tất cả đều trở về địa ngục để lănh ba kiếp nhân quả.

Nghiệp chướng của bốn loài sinh vật này khá nặng, tính linh u tối, nguyên khí suy nhược, lúc chết chẳng cần âm binh áp giải, tự nhiên bị hấp lực của địa ngục hút trở về, điểm này người đời phần lớn đều chưa rơ.

Dương Sinh:  Đúng rồi, quả con mới nghe lần đầu trong đời. Chúng ta đi về phía trước phải không?

Tế Phật:  Đúng vậy, chúng ta theo đám gia súc trâu, ngựa và dê này mà đi, đến như các loại hoá sinh, thấp sinh, h́nh dáng li ti, khi chết hồn phách nó nhỏ như hạt cát bị gió thổi tung lên, tốc độ bay rất lẹ, mắt phàm khó mà nh́n thấy rơ. Chúng bay về tụ họp ở âm ti, đợi sau khi đă hoàn hồn, sẽ được xét xử lại, hầu rơ về ba kiếp nhân quả.

Dương Sinh:  Đa tạ ân sư đă chỉ giáo, nếu không con sẽ chẳng hiểu ǵ. Phía trước là cửa ngục của quỉ, tại sao hồn bốn loài sinh vật này không đi vào cửa lớn?

Tế Phật:  V́ cửa ngục quỉ do linh hồn người làm chủ, bốn loài sinh vật này nghiệp quá nặng, cho nên phải đi vào bằng cửa nhỏ hai bên.

Dương Sinh:  Đă vào trong cửa ngục quỉ, tại sao nó không tới Giao Bộ Sảnh báo cáo?

Tế Phật:  Có nơi khác lo liệu cho chúng, nơi đó cách đây cũng chẳng xa, ta hăy đi theo chúng, mau mau lên...

Dương Sinh:  A! Phía trước có một khu đất xanh mướt, giống như khi chăn nuôi, phía tay phải có một điện phủ, trên đề "Phủ Hoàn Hồn Bốn Loài Sinh Vật". Bốn loại sinh vật này vừa kêu la thảm thiết vừa kéo tới tụ họp tại đây, đầu hướng về phía điện phủ gật gù lạy tạ như muôn giăi bày tội trạng.

Tế Phật:  Phía trước chính là phủ Hoàn Hồn Bốn Loài Sinh Vật. Phàm bốn loài sinh vật chuyển kiếp đầu thai dương thế lănh nghiệp báo, sau khi trả  hết nghiệp báo ắt trở lại phủ này để hoàn hồn trở lại h́nh người, mau tới trước phủ.

Dương Sinh:  Ba vị quan viên từ trong phủ đi ra, không rơ họ là ai?

Tế Phật:  Đó là Thiên Tuế cùng quan viên phủ này, mau tới trước chào ra mắt.

Dương Sinh:  Kính lạy Thiên Tuế cùng chư vị Tiên Quan.

Thiên Tuế: Miễn lễ, mau đứng dậy, hoan nghênh Tế Phật cùng Dương Thiên Sinh thuộc Thánh Hiền Đường đă quá bộ xuống thăm bản phủ.

Tế Phật:  Bữa nay tôi dẫn Dương Thiện Sinh là môn sinh của Thánh Đế tại Thánh Hiền Đường, ở Côn Đảo thuộc Đài Trung trên dương gian, tới quí phủ tham quan. Xin Thiên Tuế chỉ giáo nhiều cho.

Thiên Tuế:  Được được, mời hai vị theo tôi vào trong ngục nghỉ ngơi.

Dương Sinh:  Đa tạ Thiên Tuê đă tiếp đăi quá nồng hậu.

Thiên Tuế:  Mời hai vị ngồi, tướng quân mau dâng trà.

Dương Sinh:  Nơi đây tiêu điều, tất cả đều cảm thấy hoang vắng, xin Thiên Tuế chỉ giáo nhiều cho.

Thiên Tuế:  Phủ Hoàn Hồn Bốn Loài Sinh Vật này, người đời rất ít kẻ biết, c̣n trường hợp quí Hiền Đường v́ phụng chỉ viết sách Địa Ngục Du Kư, có lệnh đặc biết của Ngọc Hoàng, nên Phủ Hoàn Hồn Bốn Loài Sinh Vật phải mở cửa, để quí vị vào tham quan. Quả thực đó là hành động náo loạn cơi Trời.

Dương Sinh:  Cảm tạ thiên ân thánh đức, xin Thiên Tuế chỉ giáo cho.

Thiên Tuế:  Tôi cai quản phủ Hoàn Hồn Bốn Loài Sinh Vật này, làm chức Thiên Tuế v́ bốn loài sinh vật nay như loài rùa, sống tới 1.000 năm, do đó bản phủ lấy cái tên Thiên Tuế mà xưng hô, không gọi Diêm Vương.

Phàm lúc sống tội ác quá nhiều, sau khi bị đày đoạ ở Thập Điện xong, c̣n bị phán đày tiếp trong lục đạo thuộc hàng bốn loài sinh vật luân hồi, giáng thế bèn thay đầu đổi mặt, làm mất đi cái h́nh thể người quí báu.

Tứ sinh chia ra làm thai sinh, noăn sinh, thấp sinh, hoá sinh. Bốn loài; thai sinh là cấp một, noăn sinh là cấp hai, thấp sinh là cấp ba, hoá sinh là cấp bốn. V́ nặng nghiệp cho nên phải đầu thai dương thế để nhận quả báo.

Khi bốn loài này chết đi, loại thai sinh, noăn sinh hồn phách giống người nên linh hồn toàn vẹn. Thấp sinh, hoá sinh nghiệp quả nặng, hồn phách bị tan ră. Bởi vậy hai loại này khó mà hoàn hồn, phải đợi toàn thể hồn linh tập hợp lại, hoàn chỉnh đâu đó xong xuôi, khi ấy mới phục hồi nhân thân được.

Tế Phật:  Đă tới giờ rồi, thầy tṛ tôi phải trở về Hiền Đường, lần khác lại xin tới làm rộn nhiều hơn nữa.

Dương Sinh:  Được nghe lời chỉ giáo quả là sung sướng, xin tạm biệt, đa tạ Thiên Tuế đă chỉ vẽ cho. Chúng tôi cần phải trở lại Hiền Đường.

Thiên Tuế:  Có điều chi khiếm lễ xin rộng ḷng tha thứ. Lần tới xin trở lại thăm bản phủ.

Tế Phật:  Dương Sinh mau rời phủ, sửa soạn trở lại Hiền Đường.

Thiên Tuế:  Xin tiễn chào.

Tế Phật:  Cảm tạ lời vàng ngọc của Thiên Tuế. Xin được bao dong che chở.

Thiên Tuế:  Chớ quá lẽ độ. V́ giờ trở lại Hiền Đường của Dương Sinh đă tới, tôi không tiện lưu giữ.

Tế Phật:  Dương Sinh mau lên đài sen.

Dương Sinh:  Con đă sẵn sàng, xin thầy trở lại Hiền Đường.

Tế Phật:  Thánh Hiền Đường đă tới, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 1828 of 2534: Đă gửi: 22 June 2009 lúc 4:13pm | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

( CHƯƠNG HAI  MƯƠI )

LẠI DẠO PHỦ HOÀN HỒN BỐN LOÀI SINH VẬT



Phật Sống Tế Công

Giáng ngày mồng 29 tháng 11 năm Bính Th́n 1976.

Thơ:

Thiên lư chiêu chiêu thùy thuyết vô

Nhân duyên cá dị biệt h́nh khu

Tu ḷng lục đạo khai tân lộ

Mạc học thiên tiền kết vơng thù.

Dịch:

Lẽ trời vằng vặc chẳng nên bàn

Khác biệt căn duyên khác biệt thân

Sáu ngă tối tăm t́m ngă mới

Đừng giăng lưới nhện trước thềm hiên.

Tế Phật:  Ai nói đạo trời không có báo ứng? Hăy nh́n bốn loài động vật trâu ngựa, gà vịt, cá tôm, côn trùng, nhân duyên kiếp trước bất đồng cho nên kiếp này h́nh dáng cũng khác nhau.

Người đời là loại chúng sanh cao quí nhất nên được coi là loại có tính linh trong muôn loài, cho nên phải biết quí trọng thân ḿnh, mau tầm đạo tu đức, để tránh khỏi phải bị đầu thai làm một trong bốn loài động vật, mỗi loài phải giữ một bổn phận để tiêu tan các nghiệp báo chất chứa.

Từ trong đường súc sanh mở ra một luồng ánh sáng để sớm tới kỳ phục hoàn nhân thân, đừng giống như con nhện trước rèm, tự tạo ra cái lưới mê lầm để rồi bị khốn đốn trong đó, suốt đời bị trói buộc không thoát ra nổi. Dương Sinh sửa soạn dạo địa ngục.

Dương Sinh:  Tuân lệnh, con đă sẵn sàng...

Tế Phật:  Đă tới, phía trước Phủ Hoàn Hồn Bốn Loài Sinh Vật, thấy Thiên Tuế cùng quan viên đă chờ sẵn nơi cửa phủ để nghinh tiếp chúng ta.

Dương Sinh:  Bái kiến Thiên Tuê cùng chư vị Tiên Quan, bữa nay thầy tṛ chúng tôi lại tới quấy rầy, xin chỉ giáo nhiều cho.

Thiên Tuế:  Chớ lễ độ quá mức, bữa trước chưa được đàm luận nhiều, bữa nay mừng đón Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh lại quá bộ tới thăm. Mời vào trong nghỉ ngơi, đi đường xa chắc là mệt mỏi lắm.

Dương Sinh:  Không cảm thấy khổ cực chút nào, khi ngồi đài sen chỉ nghe tiếng gió thổi mà thôi.

Tế Phật:  Chúng ta theo Thiên Tuế vào trong phủ nghỉ ngơi một lát.

Dương Sinh:  Đa tạ Thiên Tuế đă tiếp đăi trọng thể.

Thiên Tuế:  Mời uống trà, xin chớ khách sáo.

Dương Sinh:  Bản đường phụng chỉ viết sách Địa Ngục Du Kư, do tôi đảm nhiệm việc dạo âm ti, biết là hết sức vinh dự, nhưng c̣n nông cạn về đạo học, t́nh h́nh ở Minh phủ hầu hết lại chưa tỏ tường. Vậy xin Thiên Tuế chỉ cho tôi biết thêm về t́nh trạng hiện thời của Phủ Hoàn Hồn Bốn Loài Sinh Vật, hầu người đời biết rơ mà tránh phạm phải những lỗi lầm.

Thiên Tuế:  Tôi đích thân dẫn Dương Sinh đi thăm sân hành  h́nh, cùng ở bên cạnh giải thích cặn kẽ, như vậy hẳn là sẽ hiểu rành mạch.

Dương Sinh:  Đa tạ Thiên Tuế.

Thiên Tuế:  Dương Sinh hăy theo tôi tới chính điện.

Dương Sinh:  Tuân lệnh. Ḱa! Con nai rừng kia tại sao lại đón đường chào Thiên Tuế, h́nh như nó có điều chi muốn nói?

Thiên Tuế:  Đúng đấy, con nai này kiếp trước là đệ tử của Phật, nhưng v́ thân nhuộm trọng bệnh, sinh ḷng oán ghét Phật Tổ v́ đă không  bảo bọc, bèn bỏ chạy phá giới, phản tục hoàn trần, lập gia đ́nh đẻ con, nhưng vẫn c̣n huỷ báng Thần Phật.

Sau khi chết phải đầu thai làm thân nai. Lần này là lần luân hồi thứ ba, nai được sanh tại núi sâu, ăn cỏ xanh, uống nước suối, suốt đời chịu khổ v́ gió sương, để trả nghiệp kiếp trước.

Ở chốn non sâu, ăn cỏ, uống sương sống như một vị đạo sĩ tu hành, đó gọi là nhân quả báo ứng. Hiện nay con nai đă hoàn toàn trả xong nghiệp báo, bị âm khí dắt đến điện địa phủ, nghiêng đầu làm lễ là ư muốn nhờ ta giải cứu, để phục hồi nhân thân.

Dương Sinh:  Một niệm nghĩ sai, bèn bị ác báo, âm luật khó thoát, thiệt là đáng sợ. Nhưng tôi c̣n có điều chưa rơ, bốn loài sinh vật, sau khi chết đi tại sao lại tự nhiên bị âm sai dắt xuống âm phủ, lẽ đó là thế nào vậy?

Thiên Tuế:  Tôi xin thưa rơ là: Thiên địa tạo hoá hoàn toàn do một khí vận hành, cho nên trong đạo giáo có thuyết "Nhất khí hoá tam thanh" (một khí hoá ba trong), kỳ thực không phải một khí chỉ hoá được ba trong, mà một khí có thể hoá muôn ngàn.

Trời có thiên khí, dất có địa khí, người có nhân khí; trời đất người không lúc nào không một thở ra, một hút vào. Nếu như thiên khí dứt tuyệt, trời ắt sa xuống; địa khí dứt tuyệt, đất ắt sụp đổ; nhân khí dứt tuyệt, người hẳn chết queo.

Cái điển chân khí này tức là tâm khí. Gần đây khoa học gia ở dương gian mới chỉ khám phá được cái gọi là "Địa tâm dẫn lực", nhưng c̣n mấy cái lực khác mà họ chưa biết đó là "Thiên tâm dẫn lực" và "Nhân tâm dẫn lực".

Cái ǵ đục th́ ngưng động xuống dưới làm đất, đó là do "Địa  tâm dẫn lực". Tính dục động, đó là "Nhân tâm dẫn lực". Ba loại dẫn lực này tạo thành tất cả các hiện tượng, các vật chất trong thế giới.

Như trong bốn loại thai sinh, noăn sinh, thấp sinh,và hoá sinh đều do kiếp trước nghiệp trần sâu nặng, sau khi chết đều bị địa tâm hấp dẫn, tự động đoạ địa ngục để Diêm Vương phán xét.

Nếu như có kẻ nào tu hành, một điểm tính linh trong nhẹ tự nhiên bay lên trời, âm binh muốn bắt giải xuống âm phủ cũng không được, Giống như một khinh khí cầu chứa đầy hơi, bay lên trong không trung, muốn kéo lại, ắt bị kéo theo luôn.

Cho nên người đời thành Tiên Phật hay thành ma quỉ đều do kiếp trước tu hay không tu. C̣n nếu muốn siêu độ linh hồn tổ tiên, th́ phải tạo công đức hiện tai, nếu không sẽ tốn ngàn vàng mà vô ích. Kẻ muốn siêu độ tổ tiên trừ việc lo tu hành bản thân ra, nên ấn tống kinh sách để dạy điều thiện mới là công đức lớn nhất.

Bởi Tiên Phật lấy việc xuất thế, độ người thoát khổ làm đại nguyện, th́ kinh sách dạy điều thiện là tiếng ḷng của Tiên Phật, cốt yếu giúp người đời tu tâm dưỡng tính, cho nên phổ biến kinh điển, ấn tống sách dạy điều thiện chính là phù hợp với ḷng của Tiên Phật, công đức đó lớn vô cùng.

Lấy công đức đó mà hồi hướng cho linh hồn tổ tiên, th́ tổ tiên thoát khổ mau lẹ nhất. Như muốn tụng kinh siêu độ cũng phải có kinh sách làm bằng, điểm đó người đời không thể không biết. Ngoài ra, giúp kẻ nghèo thương kẻ khổ, công đức đó cũng đủ làm nên thiện nghiệp.

Dương Sinh:  Lời vàng của Thiên Tuế rất đúng lẽ đạo, Tiên Phật truyền pháp thuyết giáo đều ghi vào kinh sách, phổ kinh in sách đúng là hợp ư trời, công đức đó lớn vô cùng, linh hồn tổ tiên tự nhiên được "Thiên tâm dẫn lực" hút lên chốn siêu sinh cực lạc.

Tế Phật:  Lời của Dương Sinh thật hợp nghĩa đạo "Thiên kinh" tức là "Địa nghĩa", người đời phải hết, đó là nhân cách hoàn toàn, sẽ được dự phần Thiên Tiên vậy.

Thiên Tuế:  Con nai này đă luân hoài ba kiếp ở thế gian là do cái nhân quả trước, ta xoá bỏ các tội xưa, sai Tướng Quân dẫn con nai này tới Dinh Hoàn Hồn cho nó uống nước hoàn hồn.

Tướng Quân: Tuân lệnh, xin mời Dương Thiện Sinh đi với tôi hầu quan sát cho thật tỏ tường.

Dương Sinh:  Phải phải, đa tạ Tướng Quân. Kế bên quả nhiên có một cái dinh trên đề Dinh Hoàn Hồn, trong đó có một ông già đưa từng chén nước cho mỗi con vật uống, con nào con nấy đều hiện lại h́nh người, có trai có gái, có già có trẻ.

Tướng Quân:  Dương Sinh hăy đứng ở bên cạnh mà coi, để tôi lấy một chén nước hoàn hồn cho con nai này uống.

Dương Sinh:  Được, xin cứ tuỳ tiện. Ư! Giống hệt như ma bày thuật. Con nai rừng sau khi uống xong th́ h́nh hài lập tức thay đổi biến thành một ông già khoảng ngoài 50 tuổi, đầu trọc, trên đỉnh sọ quả nhiên có dấu hương châm thụ giới, đó là tướng mạo sau khi hoàn tục ư?

Tướng Quân:  Đúng đó. Người này đă xuất gia c̣n hoàn tục, bỏ chạy phá giới, cho nên mới bị chuyển kiếp thành loài thú, v́ sau khi uống xong nước hoàn hồn ảo thân biến hoá, tức khắc hoàn xác thoát thai, khôi phục nguyên h́nh.

Dương Sinh:  Không biết vị người nai này hiện tại xử lư ra sao?

Tướng Quân:  Vị người nai này hoàn hồn xong th́ ngừng, đó là nhiệm vụ của phủ tôi, sau khi phục hồn và xác xong, giao qua Thập Điện, Diêm Dương chuyên lo việc chuyển kiếp ở đây tra xét theo "nhân" kiếp trước, cho tái đầu thai làm người.

Theo tôi biết những kẻ mà do bản phủ giao, khi chuyển kiếp luân hồi đều giáng sinh vào các nhà nghèo khổ, hoặc thành người bất toàn, phải lănh nghiệp báo đày ải, nếu kẻ nào biết tu hành, ngày sau sẽ được chuyển sanh cảnh giới tốt đẹp.

Tế Phật:  Dương Sinh, thời giờ có hạn, chúng ta từ giă Tướng Quân, trở lại nơi phủ cáo từ Thiên Tuế.

Dương Sinh:  Đa ta sự chỉ giáo của Tướng Quân, v́ giờ trở lại Hiền Đường đă tới, không thể ở lâu, xin tạm biệt.

Tế Phật:  Đa tạ sự chỉ giáo của Thiên Tuế, v́ đă trễ giờ, chúng tôi phải sửa soạn trở về Hiền Đường gấp, ngày khác gặp lại xin lănh giáo thêm.

Thiên Tuế:  Miễn lễ. Giữ quư vị không tiện, mong lại sớm được tiếp đón quư vị tại bản phủ.

Tế Phật:  Phủ Hoàn Hồn Bốn Loài Sinh Vật, đa số chúng sinh trong thiên hạ đều không rơ, cho nên ta dự tính dẫn Dương Sinh tới xem xét cho thật tỏ tường, hầu tả lại cho người đời hiểu thấu, chắc lần tới sẽ c̣n làm rộn nhiều hơn nữa.

Thiên Tuế:  Rất hoan nghênh. Tướng Quân thân hành tiễn đưa Tế Phật cùng Dương Thiên Sinh.

Dương Sinh:  Đa tạ Thiên Tuế cùng chư vị Tiên Quan, xin cáo từ.

Tế Phật:  Mau lên toà sen, sửa soạn trở lại Hiền Đường.

Dương Sinh:  Con đă sẵn sàng, xin tiễn bước.

Tế Phật:  Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống toà sen, hồn phách nhập thể xác.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 1829 of 2534: Đă gửi: 22 June 2009 lúc 4:58pm | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

(  CHƯƠNG HAI  MƯƠi  MỐT )

DẠO PHỦ HOÀN HỒN BỐN LOÀI SINH

 VẬT LẦN THỨ BA

 
 
 
Phật Sống Tế Công
 
Giáng ngày mồng 9 tháng 12 năm Bính Th́n 1976.

Thơ:

Thuỷ tộc phù du khổ hải trung

Phi cầm tẩu thú truỵ hàn phong
 
Sinh tiền thiên ái tà đồ lạc
 
Xuân mộng hồn hồi sắc tướng không.

Dịch:

Tôm cá nổi ch́m biển khổ oan

Chim bay thú chạy lạnh tràn lan

Kiếp trần tham dục đường mê lạc
 
Xuân mộng hồn ĺa sắc tướng tan.

Tế Phật: Đường âm phủ lạnh lẽo, mỗi ngày đều vang tiếng khóc than, người chết th́ khóc lóc buồn rầu, thú vật chết th́ kêu thương không ngớt. Bốn loài vật ra đời ở nhân gian bị người đời giết hại quá nhiều.

Chúng bị thọc tiết, cắt cổ, mổ bụng do đó c̣n kinh hồn hoảng vía, muốn t́m đường sống nhưng sức yếu chẳng thể thoát thân, nên chỉ c̣n biết kêu la cầu khẩn, giống y như những kẻ bị xử trảm ở pháp trường.

Điểm tánh linh phất phơ rơi rớt lạc xuống cửu tuyền được Phủ Hoàn Hồn Bốn Loài Sinh Vật thâu giữ những hồn phách đó để phục hồi lại h́nh người, rồi căn cứ vào nghiệp chướng cùng cái nhân tạo ra từ các kiếp trước mà tuỳ duyên xét xử.

Chúng sinh nếu không tuân hành chánh đạo, ḷng lang dạ thú làm thương tổn lẽ trời mà không sợ, sau khi chết ắt bị luân hồi thành bốn loài sinh vật: thai, noăn, thấp, hoá. Dương Sinh sửa soạn dạo âm ti.

Dương Sinh: Thưa ân sư, thân phụ một môn sinh của Hiền Đường vừa khuất núi, nên ḷng c̣n đau đớn không nguôi, tại sao trời không gia ân cho kẻ hiền lành được sống lâu, để góp công vào sự nghiệp phổ biến đạo giáo của Thánh Hiền Đường mà lại sớm gọi về Trời.

Tế Phật: Sinh, lăo, bệnh, tử, dù công, hầu, khanh, tướng sống vinh hoa phú quí, cả giang sơn trong tầm mắt tầm tay mà c̣n phải buông xuôi chầu trời, huống chi người b́nh thường.

Chỉ cần lúc c̣n sống biết tu nhân tích đức, ắt khi chết, thân tuy mất mà tinh thần đạo đức c̣n lưu măi ở thế gian, cho nên tinh thần triết nhân mới bất tử. Ở thế gian có người nào là không chết đâu, con chớ quá đau ḷng.

Dương Sinh: Con muốn được gặp mặt ông ấy để biết rơ t́nh trạng sau khi qui tiên. Nghe con cháu ông ấy nói trước lúc mất hai ngày, tự biết là duyên trần đă hết, sắp về cơi Phật, th́ con không hiểu công phu tu đạo tới mức nào mới đạt được cảnh giới đó?

Tế Phật: V́ cơ duyên chưa đủ, cho nên không có cách nào gặp mặt được. C̣n việc tu đạo mà biết ngày chết, đó là ḷng chân thành đă cảm động tới thiên địa quỉ thần, nên được báo trước việc sẽ đến.

Đó cũng là để chứng minh có quỉ thần thực chứ không phải chỉ là chuyện hoang đường. Nếu như siêng năng tu đạo ắt việc sanh tử ở trong ḷng bàn tay, lật ra là thấy chẳng có ǵ ly kỳ cả, chỉ là sự cảm ứng thôi. Để khỏi trễ giờ dạo âm ti, mau lên đài sen.

Dương Sinh: Xin vâng lời. Thưa con đă sẵn sàng, mời thầy khởi hành ...

Tế Phật: Đă tới nơi, mau xuống đài sen.

Dương Sinh: Đă thấy Thiên Tuế

Tế Phật: Mau tới trước vái chào.

Dương Sinh: Kính chào Thiên Tuế cùng chư vị Tiên Quan, hôm nay lại đến làm rộn quí vị để được chỉ giáo thêm.

Tế Phật: Đa tạ. V́ thời giờ eo hẹp, xin Thiên Tuế dẫn Dương Sinh đi thăm các cơ quan ở bốn nơi cho tỏ tường để c̣n viết vào sách Địa Ngục Du Kư.

Thiên Tuế: Không có chi. Xin đi theo thăm các cơ quan.

Dương Sinh: Ở đây bày biện thật là kỳ diệu, y như máy hút bụi ở dương gian, từng con muỗi một không biết từ đâu, lại bị hút vào cả đàn rơi xuống trắng phau như mảng bông tuyết, cứ giăy giụa hoài.

Thiên Tuế: Đó là những con muỗi bị người ta đập hoặc bị phun thuốc chết, được địa khí hút xuống bản phủ, mỗi bầy có khoảng 500 con, các linh hồn tán loạn tụ lại thành một linh hồn duy nhất, rơi xuống một bên, lấy nước hoàn hồn tưới liền phục hồi nhân thân.

Dương Sinh: Thiết bị như vậy thật là hoàn chỉnh, nhưng làm cách nào mà hay quá vậy?

Thiên Tuế: Đó là sự diệu dụng của địa tâm dẫn lực, địa khí đă dẫn đưa nó, bởi v́ linh hồn muỗi bị phân tán, tính nó đục, sau khi chết tự nhiên bị hút tới đây. Tính linh tan nhỏ ra như cát, tụ lại thành từng đống, cái khéo của hoàn hồn là như thế. Chúng ta đi coi nơi khác.

Dương Sinh: Cái khu đất rộng này nhốt toàn thú vật, b́nh thường ít thấy các loại thú lạ lùng này, cọp và sư tử đều có như ở sở thú, c̣n gà vịt heo th́ nhiều vô cùng...Đă về tới phủ rồi, không rơ Thiên Tuế có điều chi chỉ giáo thêm không?

Thiên Tuế: Tôi đang lo xử một vụ kiện, con gà trống phía trước kia, đến khiếu nại, để tôi đưa hồ sơ lư lịch của con gà này cho Dương Sinh coi:

Con gà trống này lúc c̣n sống là con trai nhà giàu, sanh ở bắc bộ Đài Loan, v́ ỷ giàu có thường dụ dỗ vợ con kẻ khác, đă từng dùng tiền bạc hại nhiều thiếu nữ, để thoả mản như loài cầm thú. Ác nghiệp quá nặng, cho nên phải đầu thai làm gà trống suốt năm kiếp, nay nợ ác nghiệp đă trả xong, hồn tới bản phủ xin được hoàn hồn.

Dương Sinh: Thật sợ quá, gà do người biến ra, vậy ăn thịt gà có tội không?

Thiên Tuế: Các vật cùng một sinh linh, chỉ có h́nh thể khác nhau mà thôi, linh tính của nó với người tương đồng. Người đời thường thích ăn thịt các loài, đương nhiên nếu luận về việc dinh dưỡng th́ các chất thịt trứng, tính dinh dưỡng rất cao, ăn th́ thân thể cường tráng.

Nhưng họ không biết rằng bốn loài sinh vật đó đều do người có tội đầu thai, thân họ có một thứ khí bất chính. Và lúc người giết chết loài vật, nó cố gắng chạy trốn, ḷng sợ hăi, máu trong ḿnh xáo trộn, ngũ tạng lục phủ sanh ra chất độc, người đem nó giết đi, rồi ăn máu thịt nó, tuy là có lợi ích, nhưng cái hại ngầm ẩn nấu ở bên trong.

Người ta, lúc ḷng bấn loạn, kinh hoàng, máu cũng biến chất, nếu như gặp trường hợp này hoài, thân thể ắt sẽ ngă bệnh chung do tâm lư phát sinh ra ở sinh lư. Người ta nếu khoẻ mạnh, mặt mày hồng hào, khi chết th́ toàn thân xám xịt gọi là tử thi.

Người ăn thịt động vật chết có nguyên tố không sạch, thiếu nguyên tố tinh khiết ban đầu ở bên trong, lợi và hại đều tồn tại. Khoa học gia cũng có luận về điều này trong mục dưỡng sinh.

Phàm là kẻ tu đạo, không thể một lúc cấm ngay đồ ăn hôi tanh, nhưng nếu giảm bớt từ từ được th́ tốt, để miễn trừ trược khí xâm nhập vào thân, nếu không vậy th́ muốn đạt đạo quả thanh nhẹ tinh khiết sẽ rất khó khăn. C̣n bàn về tội hay vô tội th́ xin dành vào dịp khác.

Dương Sinh: Điều Thiên Tuế nói rất hợp với nguyên lư của khoa học, muốn ăn hay không ăn tuỳ ư mỗi người. Nhưng điều lợi điều hại đă biết rơ, muốn như thế nào th́ đều do tự ḿnh quyết định.

Xin hỏi lại Thiên Tuế, phía trước có một con khỉ đột cùng con chim anh vũ, cử chỉ của con khỉ đột giống như người, tiếng của chim anh vũ y hệt tiếng người, như vậy có phải chúng thuộc hàng cao cấp trong loài động vật không?

Thiên Tuế: Cử chỉ của khỉ đột giống người, đầu óc cũng rất thông minh là bởi khi c̣n sống là kẻ sáng suốt, song tu lầm lẫn cho nên kiếp này đầu thai làm thú. Chim anh vũ kiếp trước là kẻ nói nhiều, cùng hại kẻ khác tan nhà mất mạng, nên kiếp này bị nhốt trong lồng, học nghe và nói tiếng người.

Ngoài ra không điều ǵ hơn, đáng tiếc anh hùng thiếu đất dụng vơ. Người đời nhất cử nhất động nếu sai đạo lư, sau khi chết đều đầu thai làm chim bay thú chạy, không biết chừng nào mới giải được nghiệp, không thể không cẩn trọng.

Tế Phật: V́ th́ giờ eo hẹp, việc thăm Phủ hoàn Hồn Bốn Loài Sinh Vật của chúng ta kể như đă xong. Đại khái th́ thế nhân có thể hiểu được rằng nơi đây là chốn hoàn hồn, c̣n các việc khác nếu bị Vua Chuyển Kiếp ở Thập Điện, phán chuyển bốn loài sinh vật, nếu chưa hoàn chuyển hồn xong, không phải phần việc ở đây, điểm này người đời nên rơ. Dương Sinh chúng ta sửa soạn trở lại Hiền Đường.

Dương Sinh: Đa tạ, Thiên Tuế cùng các vị Tiên Quan đă hết ḷng chỉ giáo, v́ đă cận giờ rồi, thầy tṛ chúng tôi phải trở lại dương gian xin cáo biệt chư vị.

Thiên Tuế: Không dám. Có điều chi sơ suất xin rộng ḷng tha thứ, chư vị Tướng Quân hăy đưa chân Tế Phật cùng Dương Sinh.

Tế Phật: Mau rời điện, chuẩn bị lên đài sen.

Dương Sinh: Con đă sẵn sàng, xin thầy khởi hành.

Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh mau xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 1830 of 2534: Đă gửi: 22 June 2009 lúc 6:20pm | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

( HỒI HAI MƯƠI HAI )
 
DẠO ĐỆ TỨ ĐIỆN GẶP GỠ NGŨ QUAN VƯƠNG
 
 
Phật Sống Tế Công
 
Giáng ngày mồng 16 tháng 1 năm Đinh Tỵ 1977.
 
Thơ:
 
Nhân sanh tẩu mă khán hoa đăng
 
Hăn lộ hốt hốt tuế nguyệt tăng
 
Vạn tượng canh tân đơn chính thực
 
Nhất nguyên phục thuỷ dục phi thăng.

Dịch:

Hoa đèn ngựa chạy kiếp người ta

Năm tháng qua mau thoáng chốc già

Tâm kết bồ đề muôn vẻ mới
 
Đầu năm bay vút cơi trời xa.

Tế Phật: Năm Bính Th́n đă qua, Hiền Đường từ rằm tháng tám năm con Rồn,g phụng chỉ viết sách Địa Ngục Du Kư, nháy mắt đă hơn nửa năm, người đời quay cuồng ví như đèn kéo quân, trong một sát na thời gian vút qua, người đời gặp được bao đêm rằm tháng giêng?

Cảm thấy tuổi tác mỗi ngày một lớn, trước mặt thấy nhiều trẻ thơ cầm đèn lồng đi chơi, soi gương giật ḿnh thấy tóc trắng, mặt sạm! Không sớm tu thân c̣n đợi tới khi nào?

Tại trung tâm đan điền, nơi khí trời đất tụ hội, hoà hợp thành viên thuốc tiên, tới lúc ṿng tuần hoàn của một năm trở lại điểm khởi đầu, lúc vạn vật canh tân mới mẻ, tiên đơn chín rụng kết quả bồ đề th́ có thể tự thoát xác phi thăng lên cơi Đại La.

Kế hoạch của một năm ở mùa xuân, sự quư báu của cả đời người là lúc nhỏ phải thương tiếc thời gian, kính trọng mạng sống, ấp ủ niềm tin, sợ ǵ ma nạn bủa vây, hy vọng ở tương lai sáng sủa, đi theo đường ngay thẳng, nguyện cầu đạo lớn thuận buồm xuôi gió. Bữa nay chuẩn bị dạo âm ti, Dương Sinh hăy lên tinh thần.

Dương Sinh: Kính chúc phát tài.

Tế Phật: Chúc mừng, chúc mừng..làm sư ta không nghĩ đến "phát tài" ta đă có "ngọc vàng đầy nhà" chỉ mong "sớm đẻ con cưng".

Dương Sinh: Người xuất gia sao lại c̣n mong "sớm đẻ con cưng", không phải là tự huỷ hoại giới trong sạch của Phật hay sao?

Tế Phật: Con hiểu sai ư rồi. Ta nghĩ rằng Trời có thể đẻ nhiều con cưng thông minh trí tuệ, đẻ ít loại thông minh gian xảo th́ thiên hạ sớm được thanh b́nh, ta cũng có thể tiêu diêu tự tại không phải lặn lội phong trần, chỉ v́ độ chúng sinh mà phải quá lao tâm khổ trí.

Dương Sinh: Lời thầy nói thật siêu diệu, nhưng hiện tại người đời mong sanh quí tử để cầu con ḿnh lớn lên tương lai kiếm được nhiều tiền, phát tài lớn. Cho nên chúc mừng sớm sanh quí tử cùng phát tài, người đời sung sướng lắm.

Tế Phật: Biết lừa lọc kiếm tiền chẳng phải chỉ toàn "quí tử" mà c̣n có nhiều "tiên nữ" nữa! Ha ha! Vui miệng nói chơi tạo nên khẩu nghiệp! tội quá! tội quá! Chúng ta chuẩn bị dạo âm phủ, con mau lên đài sen.

Dương Sinh: Đài sen năm nay tại sao lại lớn hơn năm ngoái?

Tế Phật: Trách nhiệm th́ nặng mà đạo th́ xa, đài sen mở rộng, mau mau tiến đức tu nghiệp, đây là vị đài sen của con, chứng tỏ con có tiến bộ.

Dương Sinh: Con không dám, tự biết nghiệp chướng c̣n sâu, làm sao có thể lên tới địa vị đài sen nổi?

Tế Phật: Hoa sen mọc lên từ bùn nhơ, tự yêu thân sạch, có chi sai lầm. Lên đài sen mau, hôm nay thầy tṛ ḿnh dạo chơi Đệ Tứ Điện ở âm phủ.

Dương Sinh: Con đă sẵn sàng, xin thầy khởi hành.

Tế Phật: Bữa nay máu trong tim chảy mạnh, đặc biệt ngâm một bài thơ khuyên người đời:

- Hỡi người đời, sao bận rộn? Đều v́ ba bữa bận không ngớt.

- Hỡi người đời, cầu mong ǵ? Đều v́ danh lợi suốt ngày lo.

- Hỡi người đời, mê say ǵ? Đều v́ t́nh ái thân gầy ṃn.

- Hỡi người đời, nghĩ điều chi? Đều v́ vọng niệm đầu rối bời.

- Hỡi người đời, được những ǵ? Suốt đời bận tới chết hai tay không.

- Hỡi người đời, đợi cái ǵ? Quay về bờ giác lo tu đạo.

- Hỡi người đời, tu cái ǵ? Ĺa bùn không nhiễm chi giao du.

- Hỡi người đời, giao du đâu? Cùng lên thuyền từ, vui mênh mông.

Tế Phật: Đă tới nơi, xuống đài sen mau, Đệ Tứ Điện Minh Phủ ở ngay trước mặt.

Dương Sinh: Ḱa Đệ Tứ Điện ở phía trước.

Tế Phật: Ngũ Quan Vương cùng chư Tiên Quan đă xuất điện, chúng ta mau tới trước vái chào.

Dương Sinh: Kính chào Ngũ Quan Vương cùng chư vị Tiên Quan, tôi là Dương Sinh môn đệ của Thánh Đế thuộc Đài Trung Thánh Hiền Đường, phụng mệnh viết sách, bữa nay do Tế Phật dẫn đạo được may mắn tới thăm quí điện xin chỉ giáo nhiều cho.

Ngũ Quan Vương: Miễn lễ, mau đứng dậy, năm mới khai bút lao khổ, v́ viết sách mà phải bôn ba ở chín suối, tinh thần môn đệ Thánh Hiền Đường thật đáng khen. Mời Tế Phật cùng Thiện Sinh theo tôi vào điện nghỉ ngơi, đàm đạo.

Dương Sinh: Đa tạ Minh Vương đă tiếp đăi nồng hậu.

Minh Vương: Mời ngồi, Tướng Quân mau dâng rượu Quỳnh Tương.

Dương Sinh: Đa tạ Minh Vương.

Tế Phật: Dương Sinh, con có phúc lắm mới được Ngũ Quan Vương đặc biệt ban cho rượu Quỳnh Tương của người chỉ để dùng riêng. Đó là của quí của tiên gia. Con uống xong trí tuệ sẽ được bồi bổ thêm.

Minh Vương: Xin Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh chớ khách sáo, mau dùng rượu.

Dương Sinh: Mùi vị thơm ngát, ngập tràn tim phổi, cảm giác vô cùng ấm áp sảng khoái. Cảm tạ Minh Vương đă đặc biệt ân ban, tôi nguyện đem hết sức ḿnh hoàn thành trách nhiệm viết sách.

Minh Vương: Chớ khách sáo, rượu Quỳnh Tương này do cung Dao Tŕ ban tặng, Thập Điện Diêm Vương đều có, uống nó linh tính sẽ tăng thêm điện quang, các phán quan ở âm phủ chỉ được uống trà tiên, âm binh chỉ được uống thanh trà, v́ quả vị bất đồng cho nên sự đăi ngộ hưởng thụ tự nhiên cũng khác.

Dương Sinh: T́nh trạng phán xét các tội hồn của quí điện ra sao?

Minh Vương: Tôi cai quản mười sáu địa ngục nhỏ, ngoài ra c̣n có pḥng hờ, v́ người đời càng ngày càng phạm nhiều tội ác. Địa ngục chia ra nhiều tầng phụ trách, mỗi tầng có các ty.

Phàm tại thế, khi làm điều xấu xa tồi tệ, sau khi chết vào ngă Quỉ Môn Quan, lên đứng trước đài gương soi nghiệp ác (Nghiệt kính đài) để chiếu lại nguyên h́nh, sau khi có chứng cớ, biết rơ phạm những tội ǵ mới giải giao cho điện đó giam giữ cùng xử trí. Tôi đang xử một vụ án, mời hai vị theo tôi thẳng đường tham quan.

Dương Sinh: Phải phải. Phía trước có hai Tướng Quân đầu trâu mặt ngựa áp giải một nam tội hồn tới, chức vụ có vẻ cũng vào cở Tổng giám đốc hoặc Thanh tra ǵ đó, mặt mày hồng hào, đầu hơi hói, không rơ phạm tội ǵ mà cử chỉ tỏ ra sợ hăi kinh hoàng.

Minh Vương: Tội hồn này đầu óc thông minh, tại thế chuyên bán thuốc tây, nhưng về sau muốn làm giàu mau lẹ, v́ biết thuốc men rất rành, bèn chế tạo thuốc giả, hại rất nhiều bệnh nhân. Nay tuổi thọ đă hết, bị âm binh áp giải tới đây xử tội.

Tế Phật: Đă cận giờ, thầy tṛ ḿnh sửa soạn trở lại Hiền Đường, lần sau tới vào trong ngục hỏi lại tội hồn này cũng được. C̣n đối với Ngũ Quan Vương có điều chi khiếm khuyết, xin lượng thứ.

Minh Vương: Không có chi. Lệnh cho Tướng Quân cùng quân lính xếp hàng tề chỉnh tiễn đưa.

Tế Phật: Dương Sinh mau rời điện, sửa soạn trở lại Hiền Đường.

Dương Sinh: Đa tạ Minh Vương cùng chư vị Tiên Quan đă tiếp đăi quá nồng hậu, xin tạm biệt.

Tế Phật: Dương Sinh mau lên đài sen, sửa soạn trở lại Hiền Đường.

Dương Sinh: Tuân lệnh, con đă sẵn sàng, xin thầy lên đường.

Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 1831 of 2534: Đă gửi: 22 June 2009 lúc 10:19pm | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

( HỒI HAI MƯƠI BA )
 
DẠO ĐỊA NGỤC ĐỔ THUỐC
 
 
Phật Sống Tế Công
 
Giáng ngày mồng 19 tháng 1 năm Đinh Tỵ 1977.

Thơ:

Nguỵ dược dong y thực hại nhân

Tham tiền tổn đức nghiệt tuỳ thân

Hoa Đà tế thế thi nhơn thuật
 
Bồ Tát tâm trường hoá ngọc tân.

Dịch:

Thuốc giả giết oan vẫn cố dùng

Tham tiền tổn đức nghiệp đeo mang
 
Hoa Đà cứu thế ban ơn phước
 
Tấc dạ bồ đề hoá ngọc trong.

Tế Phật: Thế gian không thiếu ǵ kẻ đánh mất lương tri, mê say tiền bạc, không nghĩ tới đạo đức, như thầy thuốc dở làm chết người, thậm chí chế thuốc giả bán lấy tiền, coi mạng sống con người như cỏ rác, tội ác ngập trời.

Luật pháp của dương gian tuy nghiêm ngặt nhưng vẫn c̣n những con thiêu thân không sợ lửa, đem mạng sống ra thử thách pháp luật.

Sau khi chết, xuống địa ngục thống khổ không kể xiết, nếu chẳng tin, để ta dẫn Dương Sinh xuống địa ngục hầu chứng minh lời ta nói là thật. Hôm nay sửa soạn dạo âm ti. Dương Sinh lên đài sen.

Dương Sinh: Không rơ bữa nay ḿnh đi đâu?

Tế Phật: Đến ngục giam trực thuộc Đệ Tứ Điện, mau sửa soạn lên đường.

Dương Sinh: Con đă sẵn sàng xin ân sư khởi hành.

Tế Phật: Đă tới nơi, xuống đài sen.

Dương Sinh: Tới cửa ngục, nghe tiếng than thở cùng nhiều tiếng ói mửa, trên cửa ngục có đề: Ngục Uống Thuốc. Hai vị Tướng Quân đầu trâu mặt ngựa áp giải nhiều nam nữ tội hồn vào ngục. Ḱa, Ngục Quan cùng Tướng Quân thân hành ra phía trước đón tiếp chúng ta, Dương Sinh mau tiến lại vái chào.

Ngục Quan: Rất vui mừng được đón tiếp Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh từ Thánh Hiền Đường tới thăm bản ngục. Trước đây ít phút tôi có nhận được sắc chỉ của Chúa Công dạy, nên được biết nhị vị sẽ xuống thăm bản ngục hầu t́m rơ thực trạng để viết vào sách Địa Ngục Du Kư, cho người đời hiểu rằng địa ngục là có thật, xin mời hai vị theo tôi.

Dương Sinh: Đa tạ sự tiếp đón nồng hậu của Ngục Quan. Hai bên cửa ngục chất từng đống dược phẩm đủ các loại. Tiến lại gần coi th́ thấy có đủ các loại nhăn hiệu của bao thứ tiếng như Hoa, Anh, Nhật v.v... bao che trông thật khéo đẹp.

Xin hỏi Ngục Quan, có phải quí ngục cũng buôn bán dược phẩm? Nếu không tại sao ở đây lại bày biện đủ các thứ thuốc thế này? Đến ngay các nhà thuốc lớn ở dương gian cũng không trưng bày số lượng thuốc lớn lao như vậy.

Ngục Quan: Bản ngục tuyệt nhiên không buôn bán thuốc men. Đây là các thứ thuốc người phàm ở dương gian làm giả. Ở cơi trần chế tạo một vật ǵ th́ ở âm phủ tức khắc hiển hiện ngay ra h́nh tượng đó.

Cho nên chế tạo một ḷ thuốc giả, hiện ra ngay ở âm phủ, chứng cớ tội lỗi của dương gian lộ ra ngay tại đây, không sai một mảy may, như mặt trăng mặt trời đối chiếu.

Điểm này người đời nên biết, đừng nói rằng trong nhà kín có thể làm chuyện xấu xa, nên biết rằng trong chỗ tối tăm cũng có quỉ thần giám sát. Nếu không vậy tội ác của người đời làm sao theo dơi được mà trừng phạt?

Chương Thái Thượng Cảm Ứng có nói: "Hoạ phước vô môn duy nhân tự chiêu. Thiện ác chi báo, như ảnh tuỳ h́nh" (Hoạ phước không có cửa, chỉ do người tự chuốc. Thiện ác quả báo, như bóng theo h́nh). Điều đó đúng với lẽ này vậy.

Tế Phật: Người đời phần lớn không tin nhân quả, nên biết rằng báo ứng của thiện ác, như bóng với h́nh dưới bóng đèn sáng, người ta có thể thấy h́nh bóng của chính ḿnh. Khi vào nhà kín không thấy được bóng, v́ lẽ đó cho rằng thần không biết quỉ không hay. Nào ngờ trong nơi đen tối, là nơi cư trú của quỉ thần, tự ḿnh đút đầu vào lưới, c̣n trách ǵ ai?

Ngục Quan: Mời hai vị vào trong ngục tham quan.

Dương Sinh: Trong ngục đều có chấn song sắt vây quanh, cho nên thấy rơ các tội hồn khóc lóc kêu la, âm binh đang dùng từng thùng từng thùng trong có các vật màu đen đổ vào miệng các tội hồn, kẻ nào cũng cố tránh né để cho thuốc khỏi đổ vào miệng ḿnh.

Tế Phật: Ta dẫn con đến chỗ này xem các giai đoạn đă qua của một tội hồn bị phán đến ngục này.

Ngục Quan: Được, để tôi dẫn Dương Sinh vào trong ngục tham quan.

Dương Sinh: Thiệt là đáng thương, tội hồn này hôm trước ở Đệ Tứ Điện mặt mày hăy c̣n hồng hào, mới có ba ngày thôi, hiện tại không c̣n chút máu, tai mắt mũi miệng g̣ má đều bị chất nước đen dính đầy, không rơ là chất ǵ?

Ngục Quan: Tội hồn lúc tại thế chuyên chế tạo thuốc giả làm hại rất nhiều người. Sau khi chết bản ngục dùng thuốc màu đen đổ cho uống, loại thuốc này rất đắng, lại có chứa độc tố, khó nuốt trôi, một khi vào miệng th́ ruột gan quặn thắt, vừa đau đớn vừa muốn ói, nhưng ói không ra, đó là sự báo ứng của việc chế thuộc giả.

Dương Sinh: Tội hồn mặc âu phục này ḿnh mẩy cũng ướt đẫm thuốc màu đen, dơ dáy chịu không nổi, hai mắt thất thần.

Tội Hồn: Xin cứu mạng tôi! Hỡi Hoà Thượng đại Phật Tổ cùng người cơi trần, hăy mau giải cứu cho tôi, tôi chịu không nổi nữa. Xin bái lạy, như cứu được tôi, kiếp tới tôi xin làm trâu chó để báo đáp ân đức cao dày. Trên dương gian tôi c̣n nhiều tiền bạc lắm, hai vị có thể kêu con cái tôi nó đưa cho.

Ngục Quan: Câm miệng! Vị này là Phật Sống Tế Công không phải là Hoà Thượng ở dương gian, mi đưa tiền cho, Phật Sống đâu có sử dụng được. Tạm cho mi ra để mi thuật lại hết các chuyện làm bậy lúc c̣n sống cho người này ở dương gian biết rơ. Đây là môn sinh của Quan Thánh Đế Quân, tên Dương Thiện Sinh ở Đài Trung phụng chỉ dạo âm ti viết sách quí để khuyên đời. Mi phải khai rơ ràng hầu có thể giảm bớt chút ít tội lỗi.

Tội Hồn: Cảm tạ đại nhân, nói ra càng thêm xấu hổ nhưng cũng để đời sau sửa chữa lỗi lầm. Tôi lúc c̣n sống mở nhà thuốc tây, chuyên buôn bán thuốc Trung Hoa và ngoại quốc, lần lần quen thuốc, lâu ngày biết được chút ít thuốc men thông thường, liền nghĩ ngay tới việc làm giàu.

Mà muốn làm giàu không làm bậy không được, cho nên đă mua một cái máy nhỏ, dùng bột ḿ hoà với một màu, nguỵ tạo các loại thuốc bán chạy, in các loại bao nhăn giống hệt, chế số lượng lớn. Trừ tiệm của tôi ra đều gởi tới các tiệm khác bán, kiếm được nhiều tiền không biết bao nhiêu mà kể.

Đầu xuân năm nay, không may mắc bệnh chết, hưởng được 52 tuổi. Lúc chết bị hai Tướng Quân đầu trâu mặt ngựa áp giải tới Đài Gương Soi Ác Nghiệp để chiếu rơ lại lúc tôi chế tạo thuốc giả cùng t́nh trạng buôn gian bán lận, khiến tôi thất sắc kinh hoàng, không rơ tại sao âm phủ lại có loại máy lợi hại tới mức này, cho nên tôi đă không thể chối căi được.

Ba hôm trước bị Ngũ Quan Vương ở Đệ Tứ Điện xử phạt đày vào Ngục Đổ Thuốc 30 năm. Lúc tôi sắp sửa thụ h́nh, quá hăi hùng khi nh́n thấy tất cả các loại thuốc giả mà tôi đă chết tạo lúc c̣n sống gồm đủ lọai, chất đống trước cửa ngục, phép thần thông của âm phủ quả là lớn rộng. Chứng cớ tội lỗi đă rành rành làm sao chối căi được?

Ba bữa sau bị âm binh đổ cho uống loại thuốc nước đen, thiệt là khó nuốt, nếu không uống th́ bị đánh đập, bị ép uống, đau đớn mà than không được, sau khi nuốt xong, ruột xé gan bào, muốn mửa mửa không được, hối hận cũng đă lỡ rồi.

Hỡi những kẻ buôn bán thuốc men ở thế gian, chớ nên bắt chước tôi. Nếu như có ai lỡ phạm pháp hăy mau mau cải hối, nếu không sau khi chết đi, có khổ th́ ráng mà chịu.

Ngục Quan: Quân súc sanh, mi c̣n nhiều chuyện phi pháp khác, hăy nói mau, không được giấu giếm, nếu cưỡng lại ta sẽ ra tay xử trị ngay.

Tội Hồn: Vâng vâng, để tôi nói tiếp. Lúc tôi buôn bán thuốc, v́ tham nhiều lời nên có lén bán cả ma tuư để cho thanh niên nam nữ uống, khiến chúng quay cuồng điên đảo, tạo nên nhiều việc bất hạnh, tội thiệt đáng chết.

Có một lần một người bạn đưa cho tôi một cuốn sách, khuyên đời dạy điều thiện tựa đề là Tiên Phật Thánh Hiền Đường Phủ Thánh Giáo, muốn tôi đọc và nghiền ngẫm để làm việc thiện.

Tôi lật xem qua vài trang đều thấy toàn là chuyện Tiên Phật Thần Thánh giáng đàn thuyết luận thi văn, tôi liền quăng đi, nghĩ rằng thời đại khoa học tân tiến này làm ǵ c̣n có quỉ thần Tiên Phật, chỉ có bọn mê tín mới tin lời quỉ nói.

Nào dè khi chết đi, Diêm Vương lại căn cứ vào lời phỉ báng cùng hành động quăng ném sách gia thêm h́nh phạt 5 năm. Th́ ra Thiện Sinh người thế gian đây cũng là môn sinh của Thánh Hiền Đường ở trên dương thế, tôi thật quá ngu si, xin Phật Sống Tế Công cùng Thiện Sinh giúp đỡ nói với Ngục Quan để sớm thả tôi ra.

Dương Sinh: Bạch thầy, tội hồn này c̣n một điểm lương tri, c̣n hiểu được hai chữ Hiền Đường. Con nhận thấy nên giảm bớt một vài phần tội, không hiểu có được chăng?

Tế Phật: Lúc sống không tin Tiên Phật, quỉ thần, tự khoe khoa học văn minh, sau khi chết mới hối hận. Ngươi hiện tại ở trong tay quỉ thần, hối hận th́ đă muộn, ta v́ nghĩ t́nh người đă có công kể hết những hành vi lúc phạm tội, hầu khi cuốn sách Địa Ngục Du Kư in xong, có thể cảm hoá được thế nhân, ta căn cứ vào một phần công đức trong muôn ngàn đó giúp cho ngươi thoát khỏi khổ đau.

Ngục Quan: Tội th́ phải báo ứng, h́nh phạt dữ để trị kẻ không tuân hành luật pháp, chớ có van xin. Tuy việc chế tạo thuốc giả không trực tiếp hại mạng người nhưng cũng di hại cho cơ thể về sau, đó là gián tiếp sát nhân. Cho nên Minh Vương mới phạt trọng h́nh.

Tế Phật: Thời giờ đă cận. Dương Sinh trở lại Hiền Đường, lần sau có duyên hẳn c̣n trở lại tham quan.

Dương Sinh: Đa tạ Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân đă tận t́nh chỉ giáo, tôi phải về Hiền Đường, mong gặp lại.

Tế Phật: Mau lên đài sen sửa soạn trở lại Thánh Hiền Đường.

Dương Sinh: Con đă sẵn sàng, mời ân sư khởi hành.

Tế Phật: Đă tới Thánh hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 1832 of 2534: Đă gửi: 22 June 2009 lúc 10:42pm | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

( HỒI HAI MƯƠI BỐN )
 
DẠO ĐỊA NGỤC NƯỚC SÔI LUỘC TAY
 
 
Phật Sống Tế Công
 
Giáng ngày mồng 23 tháng 1 năm Đinh Tỵ 1977.

Thơ:

Tiểu thâu đại đạo nhạ di sai

Bất nghĩa chi tài phú diệc lưu
 
Dưỡng tử hồ vi thương tổ đức
 
Môn đ́nh lạc diệp ư thiêm sầu.
 

Dịch:

Cướp to trộm nhỏ kết dây oan

Giàu có bất nhân của chẳng c̣n
 
Con cháu sao không ǵn đức tổ
 
Sân nhà lá rụng ư thêm buồn.


Tế Phật: Thế gian trăm nghề có thể làm ăn. Tục ngữ nói: "Cố gắng là mẹ thành công", chỉ cần kiếm tiền cách lương thiện, không phạm luật pháp quốc gia, ắt trên đời hết người chết đói. Nh́n vào xă hội có nhiều kẻ không làm ăn lương thiện, chuyên trộm cắp, gian manh, cướp bóc, giết chóc.

Nuôi con không dạy th́ tội ở ai ? Thương thay t́nh cha mẹ phí biết bao mồ hôi nước mắt, nuôi con lớn lên thành du đảng hành động bất lương, phá rối trị an xă hội, tội ác đáng bị tru diệt.

Lúc sống xưng hùng xưng bá, lưu lạc giang hồ, ô danh một cơi, nhưng khi chết xuống âm phủ, chịu thúc thủ trong xó ngục, bị âm binh đánh đập chửi bới thật đáng thương.

Người đời nếu quả không tin, bữa nay ta dẫn Dương Sinh dạo thăm âm phủ một phen hẵn là biết rơ. Dương Sinh sửa soạn dạo âm ti, mau lên đài sen.

Dương Sinh: Đa tạ ân sư đă mở đường khai lối. Người đời được nghe lời chỉ dạy của thầy ắt vô cùng cảm động. Xin hỏi ân sư, có nhiều người muốn con nói về việc dạo âm ti cùng thắc mắc là trong lúc thầy đưa con đi dạo âm phủ, nếu như có người thỉnh thầy giáng lâm, thầy có thể phân thân không? Xin thầy v́ chúng sinh giải rơ hết mối nghi ngờ.

Tế Phật: Đó chính là điều chúng sinh thường nghĩ, bữa nay thầy tạm giải thích sơ lược như sau: Ao trong in bóng trăng, sáng sủa như lau, nếu người đời bắt nó là bắt bóng, cho nên nói "hoa trong gương, trăng trong nước, hư ảo không thực".

Phật nói "Phật pháp vô biên"; Tiên nói "Thần thông quảng đại". Tiên Phật chỉ một khối ánh sáng hư linh mà thôi, nhưng ảo hoá vô cùng. Tiên Phật ở trên trời, vầng trăng sáng nơi sông nước, biển khơi đều có ánh trăng, nên nói:

"Ngàn sông có nước ngàn sông trăng, vạn dặm không mây vạn dặm trời". Trăng chỉ có một vầng, tại sao lại có thể biến hoá vô cùng như vậy? Bởi v́ trăng cao sáng nên có thể phối hợp với trời.

Người nếu như tu nhân tích đức, chăm tu đạo lớn, như ba chữ Thánh Hiền Đường khuyên tu, nhưng ba chữ đó lại in sâu trong tim mắt người đời có hàng ngàn vạn, một vầng trăng soi vạn ḍng sông.

Có thể thí dụ thêm, hiện nay như máy truyền h́nh, trong đó chỉ có một vị chủ tŕ, nhà nhà đều mở máy ra coi, đều thấy hiện ra ngàn vạn vị chủ tŕ, sở dĩ nó ảo diệu như vậy là do một niệm mà tương thông.

Người đời nếu như muốn ta giáng lâm, chỉ cần tâm họ và ta tương đồng, cảm ứng đạo giao, ta bèn lập tức giáng lâm trong tim mắt họ. Điểm đó mong thế nhân biết đến. Tế Phật tuy chỉ có một, ta ở trên Trời, phàm kẻ nào có duyên, một có thể hoá muôn ngàn, người người đều có thể nh́n.

Kinh có nói: "Phật tại Linh Sơn mạc viễn cầu. Linh Sơn chỉ tại nhĩ tâm đầu. Nhân thân hữu cá Linh Sơn tháp. Hảo hướng Linh Sơn tháp hạ tu". (Phật ở Linh Sơn há kiếm xa. Linh Sơn ở tại chính tâm ta. Linh Sơn tháp báu người người có. Mau tới Linh Sơn tháp đó tu).

Để khỏi trễ giờ, Dương Sinh mau lên đài sen, chuẩn bị dạo âm ti mà tham quan.

Dương Sinh: Thưa thầy con đă sẵn sàng, mời thầy khởi hành...

Tế Phật: Đă tới nơi, Dương Sinh mau xuống đài sen.

Dương Sinh: Tuân lệnh, tai nghe tiếng kêu la thảm thiết, trước mắt là các nhà giam nơi địa ngục, trên cửa có bảng đề "Địa Ngục Nước Sôi Luộc Tay".

Tế Phật: Đây là địa ngục luộc tay bằng nước sôi, trực thuộc Đệ Tứ Điện, chúng ta mau đi tới để c̣n ra mắt.

Dương Sinh: Từ bên trong đi ra một nhóm quan viên, có thể là Ngục Quan... Tham bái Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân, hôm nay tôi cùng Tế Phật phụng mệnh đến viếng ngục tham quan, xin chỉ giáo nhiều cho.

Ngục Quan: Miễn lễ, hoan nghênh Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh từ Thánh Hiền Đường tới thăm bản ngục cùng chỉ giáo. Tôi nhận được lệnh của Minh Vương, biết quí vị tới thăm bản ngục, có điều chi khiếm khuyết xin tha thứ.

Tế Phật: Đă mất quá nhiều thời giờ rồi, việc đến trễ chắc Ngục Quan cũng chẳng ngạc nhiên. Dương Sinh mau theo Ngục Quan vào trong xem xét cho tường tận.

Ngục Quan: Mời hai vị theo tôi vào trong ngục xem xét để biết rơ t́nh h́nh.

Dương Sinh: Đa tạ, trong ngục đầy nghẹt hơi nước nóng, tiếng kêu la vang dội, hai tay các tội hồn bị xích chặc, quỉ sứ dùng gầu múc nước sôi từ trong thùng xối lên hai tay, tội hồn bị phỏng la thất thanh. Quỉ sứ khác tay cầm roi, nghe kêu la th́ đánh đập, t́nh cảnh thật đáng thương, không rơ họ bị tội ǵ? Có kẻ quá trẻ cũng chịu h́nh phạt này.

Ngục Quan: Mấy tội hồn này tại thế gian phạm tội gian tham, trộm cắp cho nên sau khi chết phải chịu thụ h́nh tại bản ngục, tôi kêu vài tội hồn tới để Dương Sinh có dịp nghe họ thuật rơ lại những việc làm sái quấy lúc c̣n tại thế.

Dương Sinh: Phải đấy, để tôi hỏi rơ sự t́nh sái quấy của tội hồn viết vào Địa Ngục Du Kư hầu khuyên răn người đời.

Ngục Quan: Tôi tạm tha ba tội hồn và ra lệnh cho tội hồn thứ nhất cung khai hết với Dương Sinh những hành vi gây ác nghiệp lúc c̣n sống.

Tội Hồn: Than ôi! Hai tay tôi lở loét, xin sư phụ cứu tôi, giúp tôi xức thuốc cho bớt đau.

Dương Sinh: Thấy hai tay tội hồn chảy nước vàng, giống hệt thịt heo thối, xin thầy ban cho họ thuốc.

Tế Phật: Con không được nhiều lời, hai tay nó gây ác nghiệp, thuốc nào trị được sự đau đớn của bàn tay ác độc này.

Ngục Quan: Quân súc sanh, không được cầu xin cứu khổ bừa băi, hăy đem việc làm lúc c̣n sống kể ra mau.

Tội Hồn: À! Lúc tôi c̣n sống v́ gia đ́nh giàu  có, được nuôi dưỡng quá đầy đủ, kết bè nạp đảng với đám ăn rồi không lo làm việc, lang thang tại các quán cà phê, nhập bọn với gái buôn phấn bán hương sống đời truỵ lạc. Cha mẹ khuyên lơn mấy cũng không nghe, sau cùng bị cha mẹ đăng báo từ.

Tôi mang mối hận trong ḷng, bỏ nhà theo bọn du thủ du thực, đám đầu trộm đuôi cướp, bị chúng dẫn dụ dạy cho nghề móc túi. Thường biểu diễn mánh khoé "tay thần" trên xe buưt hay tại các trạm xe công cộng đông đúc người qua lại.

Ngục Quan: Quân súc sanh, khi nói không được dùng tiếng "tay thần" mà phải dùng tiếng 'tay quái".

Tội Hồn: Không chỉ hành nghề móc túi, trộm tiền bạc mà thôi, v́ sau đó tôi cho rằng không kiếm được nhiều lời bằng xâm nhập các cư xá ăn trộm tài vật. Trong đời tôi kiếm được cả trăm vạn tiền tài vật, một lần trong lúc đang lén lấy đồ th́ bị lộ, người hàng xóm rượt đuổi, không may bị bắt đưa ra pháp luật, quan toà xử tội, tống giam vào ngục chịu h́nh phạt.

Sau khi măn hạn tù, không tự hối căi từ bỏ tính xấu mà lại vẫn tiếp tục trộm cắp như trước. Đến năm 41 tuổi, v́ tửu sắc quá độ, mắc bệnh ung nhọt mà chết. Khi nằm bệnh, không một bạn trộm cắp nào tới lui thăm hỏi, cho nên buồn rầu mà thác.

Lúc chết bị quỉ đầu trâu mặt ngựa tới áp giải xuống địa ngục này dùng roi vọt đánh đập. Sau khi bị xử án và bị tống giam vào ngục, mới biết là bị giảm thọ 9 năm, hiện thời ác nghiệp báo ứng, tôi không c̣n biết nói sao.

Ngục Quan: Mi hối hận th́ đă trễ rồi. Nếu như sau khi ra khỏi ngục mà mi biết hối cải trở thành kẻ hiền lương lập công chuộc tội th́ đâu tới nổi bị giảm thọ cùng sa xuống ngục chịu cực h́nh?

Mi không những phạm tội trộm cắp mà c̣n phạm tội đại bất hiếu, đó đó Diêm Vương xử phạt giam tại ngục này 32 năm, có tội th́ phải ráng mà chịu đựng.

Tội hồn thứ hai, mau khai hết những hành v́ tồi bại lúc c̣n sống với Dương Thiện Sinh thuộc Thánh Hiền Đường trên dương thế.

Tội Hồn: Tôi lúc sống buôn bán các loại máy móc và kim khí, mấy năm đầu tuy khổ cực sống kiếm được nhiều tiền, lần lần ăn chơi cờ bạc, bên ngoá t́m hoa, kiếm liễu cùng cưới một cô vợ bé cho ở riêng, vợ lớn tuyệt nhiên không hay biết. Nhưng kinh tế ngày một khó khăn, về sau bèn kư chi phiếu không tiền bảo chứng, mua nhiều kim khí ở hai công xưởng bằng những chi phiếu lớn lao, rồi đem những kim khí đó bán đi.

Trong ngân hàng chỉ để lại một ít, gọi là tồn khoản, sau đó lánh mặt. Một chủ xưởng đến ngày lănh tiền, mới vỡ lẽ là chi phiếu không tiền bảo chứng, chạy đi t́m tôi mà đ̣i, cùng truy tố tôi trước pháp luật. Cảnh sát lùng kiếm tôi khắp nơi, sau bắt được tôi ở nhà một người bạn, đưa tôi ra toà.

Nhân v́ tôi giấu của ở nhà một cô bạn gái nên sau khi măn hạn tù về vẫn ung dung hưởng khoái lạc. Nhưng các chủ nợ thống hận, chửi bới tôi "thằng hôi thối, điếm đàng, vô lương tâm". Trước đây sáu năm, lục phủ ngũ tạng hư hại, tôi ngă bệnh chết, bị quỉ đầu trâu mặt ngựa áp giải tới Minh Phủ Đệ Nhị Điện, Sở Giang Vương chửi tôi gạt người, giựt tiền, làm tiền cách bất lương không chính đáng, xử đày tôi tại Ngục Bùn Phân Nước tiểu.

Măn hạn lại chuyển tôi tới Đệ Tứ Điện, Ngũ Quan Vương nói là tôi biên chi phiếu giả, hai bàn tay là đầu mối của mọi tội hại nhiều người, phán đày tôi tại Ngục Nước Sôi Luộc Tay 10 năm. Người vợ nhỏ sống hoang phí của cải cũng bị xử phạt và đày ở nơi khác.

Minh Vương c̣n cáo buộc tôi, sau khi chịu hết các tội xong, chuyển giao qua ngục chuyển kiếp sẽ tiếp tục bị luân hồi như sau: Kiếp thứ nhứt làm người, thân thể tật nguyền nhưng v́ có tài về kỹ nghệ, bị chủ nợ trước thu dụng để làm giàu cho họ, bản thân chỉ được cho chút ít sống qua ngày, c̣n bao nhiêu đều phải để trả nợ cho kiếp trước.

Kiếp thứ hai đầu thai làm con một người giàu có thiếu lương tâm, ra đời thân thể yếu ớt bệnh tật, tán gia bại sản v́ chữa bệnh, tuy sống trong nhà giàu, hàng ngày phải uống thuốc v́ người thầy thuốc đó là chủ nợ kiếp trước đầu thai lại kiếp này để đ̣i tiền đă mất, đúng là "thầy thuốc quả báo".

Đó là trường hợp quả báo kẻ làm giàu mà bất nhân, gian lận để cướp đọat tiền của người th́ phải trả nợ bằng cách uống thuốc, nhân quả báo ứng nhất nhất rành rành.

Người đời kiếm sống bằng thương măi phải luôn luôn giữ đạo đức, có tiền bằng cách vô lương tâm, ăn không qua kiếp thứ hai, như tôi đây th́ dầu có hối hận cũng không c̣n kịp nữa.

Ngục Quan: Quân súc sanh, kinh doanh bất chính, kim loại cuối cùng biến thành đất, gian tham tiền bạc của người, kiếp sau vốn lại sạch trơn, liên luỵ con cháu mang tiếng xấu không bao giờ dứt, bao giờ mở mắt được với đời?

Hồi năy tội hồn này khai toàn sự thực, nhân quả báo ứng một mảy lông không sơ sót, y theo sự giám sát của Minh Ty, mấy người chủ nợ kiếp trước đều ân đức, kiếp sau đầu thai đ̣i lại được số tiền đă mất.

Người đời nhân quả ràng buộc nhau thật là vi diệu, chẳng khác nào nhện giăng lưới, nếu có liên quan th́ khó mà thoát khỏi lưới báo ứng. Người đời nên nh́n những gương trước, không nên giữ tâm bất lương, làm việc hại người lợi ḿnh mà tạo ra nghiệp chướng, không lạ ǵ người đời gặp nhiều nghiệp quả trói buộc ngăn trở mà than cho kiếp nhân sinh trầm luân khổ ải.

Tế Phật: V́ thời giờ trễ, ta thấy phỏng vấn hai tội hồn này cũng đủ rồi.

Dương Sinh: Thưa phải, xin hỏi thêm Ngục Quan, hiện nay dương gian có nhiều vụ cướp của giết người, có kẻ bị xử cực h́nh, sau khi chết không biết giam ở đâu?

Ngục Quan: Coi tội hồn bị xử cực h́nh ở đâu, có ngục chuyên xử trị trọng h́nh, bữa khác xin dẫn đi coi.

Dương Sinh: Đa tạ Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân đă tận t́nh chỉ bảo, chúng tôi sắp sửa trở về, kính chào tạm biệt.

Tế Phật: Thôi ḿnh ra ngoài, lên toà sen mau, sửa soạn trở lại Hiền Đường.

Dương Sinh: Con đă sẵn sàng, xin thầy khởi hành.

Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 1833 of 2534: Đă gửi: 22 June 2009 lúc 10:59pm | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

( HỒI HAI MƯƠI LĂM )
 
DẠO ĐỊA NGỤC ĐÂM HỌNG
 
 
 
Phật Sống Tế Công
 
Giáng ngày mồng 6 tháng 2 năm Đinh Tỵ 1977.

Thơ:

Diên mạt vô già kích lăng dương

Thương nhân lan thiệt thiếu khai trương
 
Hoa ngôn loạn phóng chung khô tạ
 
Xảo ngữ nan sanh nhất nhật hương.

Dịch:

Nước miếng dâng trào sóng đại dương

Hai người múa lưỡi cốt khoa trương
 
Lời hoa nở loạn rồi khô rụng
 
Nói xạo khó bền một buổi hương.



Tế Phật: Đời người đầy những hỉ, nộ, ái, lạc cùng buồn vui tan hợp, do đó tu đạo rồi mà nói cũng không phải dễ. Nên giữ lấy chân tâm tự tại, phải có dịp công phu, không phải chỉ miệng nói suông.

Mà phải có đức hạnh thành thực lập làm nền tảng cho đạo, nếu không vậy dù có giảng giải cách nào đi nữa th́ cũng giống như hoa trôi nước chảy không gây nổi ḷng tin cùng động lực. Bữa nay chuẩn bị dạo âm ti, Dương Sinh mau lên đài sen.

Dương Sinh: Bạch thầy, tai sao thầy lại thở dài không vui.

Tế Phật: Nhân tâm bất đồng, ngôn ngữ đạo nói ra cũng chẳng giống nhau. Người cho mai là đắng, người lại cho là ngọt, kẻ nói ngọt, kẻ nói đắng, người lại cho là ngọt, kẻ nói ngọt, kẻ nói đắng, đem chuyện đại đạo viên thông ra nói một cách mơ hồ, khiến người ta bấn loạn, chẳng hiểu phải như thế nào mới hay được.

Dương Sinh: A ha! Người tu đạo nên rơ một điều là cần giữ cái tâm tṛn đầy, cho dù ngoại cảnh đảo điên, ḿnh vẫn an nhiên tự tại.

Tế Phật: Con cũng khá thông minh, ta nghĩ sai một chút là rơi ngay vào mê hồn trận, bây giờ nghĩ lại thấy đại đạo quang minh. Thôi chớ nói nhiều, mau lên đài sen.

Dương Sinh: Tuân lệnh.

Tế Phật: Đă tới nơi, xuống đài sen tham quan.

Dương Sinh: Phía trước Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân đang tới ḱa. Tôi là môn sinh của Quan Ân Chủ ở Thánh Hiền Đường, đêm nay đến quí ngục tham quan, xin được chỉ giáo.

Ngục Quan: Xin hai vị chớ quá lễ phép, bản ngục là Ngục Đâm Họng trực thuộc sự cai quản của Đệ Tứ Điện, nhân tiếp được sắc lệnh của Minh Vương, biết Tế Công Hoạt Phật cùng Dương Thiện Sinh thuộc Thánh Hiền Đường bữa nay sẽ thân hành tới bản ngục tham quan, có điều chi thất lễ, xin lượng thứ cho.

Tế Phật: Xin Ngục Quan chớ khiêm tốn, thầy tṛ chúng tôi phụng mệnh dạo thăm địa ngục để viết sách, bữa nay tới quí ngục là cốt mong Ngục Quan cùng Tướng Quân giúp đỡ Dương Thiện Sinh thấu tỏ sự t́nh.

Ngục Quan: Xin tuân lệnh, mời hai vị theo tôi vào ngục để thấy rơ những h́nh phạt của các tội hồn.

Dương Sinh: Trên cửa đề Ngục Đâm Họng khiến tôi cảm thấy khổ đau không nói nổi.

Ngục Quan: Hăy theo tôi vào trong, chớ kéo dài thời giờ.

Dương Sinh: Quả không sai, trong ngục tiếng than khóc chấn động điếc cả lỗ tai, âm binh dùng dùi nhọn hung hăn xông tới đâm thẳng vào miệng tội hồn đang bị trối ở một cây cột, giống như muốn đâm cho chết, tội hồn rống lên thê thảm, chẳng khác nào cảnh đồ tể thọc huyết heo. Không rơ tội hồn đă phạm phải lỗi ǵ mà phải chịu h́nh phạt đau đớn mức này?

Ngục Quan: Tội hồn hăy thuật lại tất cả những hành vi ác đức lúc c̣n sống cho Dương Sinh thuộc Thánh Hiền Đường ở dương gian rơ.

Tội Hồn: Miệng tôi đau đớn chịu không nổi, vả lại trước đây tôi đă thuật rơ với Diêm Vương rồi, tại sao bay giờ c̣n bắt tôi thuật nữa?

Tế Phật: Bần tăng tới đây là muốn cùng tội hồn hoá duyên, tại sao tội hồn không chịu thuật lại những hành vi lúc c̣n sống?

Ngục Quan: Đây là Phật Sống Tế Công, người phụng chỉ dạo âm phủ viết sách, nếu như mi không chịu thuật lại tức là mi phạm tội nghịch chỉ, mi chịu đựng nổi Ngục A Tỳ hả Mi muốn tới đó phải không?

Tội Hồn: Bởi v́ ḥa thượng là Phật Sống Tế Công, lúc c̣n tại thế tôi đă từng nghe đại danh ngài, thật dáng chết, xin Phật Sống tha thứ cho tôi, sau đây tôi xin thuật lại ác nghiệp lúc c̣n tại thế:

Lúc tôi c̣n ở dương gian, v́ có giọng ca thiên phú, có biệt tài hát xướng nên tôi thường tới các nhà hàng, các hí viện tŕnh diễn, cũng từng được các nhà thuốc mời đến hát để quảng cáo cho các việc thương măi, kinh doanh của họ.

Trong giới sinh hoạt ca hát, để ch́u theo thị hiếu thấp hèn của khán thính giả, tôi thường tŕnh bày các bài hát dâm ô do chính tôi sáng tác, hoặc phụ diễn các động tác khích dục, khán giả ở dưới vỗ tay hoan nghênh rầm rộ. Sau khi chết bị Diêm Vương xử tội, cho rằng tôi cả đời không hát một bài ca ái quốc.

Một bài ca làm phấn chấn ḷng người để giáo dục tâm tính nhân loại, mà toàn là các bài ca làm đồi phong bại tục, hạ cấp nghe không lọt lỗ tai, có hại cho xă hội cùng phong tục, cho nên đă xử đày tôi 10 năm tại Ngục Đâm Họng. Hàng ngày bị xử dùi sắt đâm vào miệng, thiệt là có miệng mà không nói được.

Lúc tại thế sống truỵ lạc, c̣n thêm bao tội khác, sau khi măn hạn đày ở đây xong, c̣n phải bị đày tiếp ở ngục khác, theo như lời Ngục Quan đă cho tôi biết như vậy. Bây giờ nghĩ lại hối hận th́ đă trễ rồi. Hy vọng các ca sĩ tại thế gian chớ hát các bài dâm ô mà chỉ nên hát các bài có ư nghĩa. Nếu không sau khi chết miệng lưỡi sẽ toàn hưởng những bài có hương vị đắng cay, đau khổ.

Ngục Quan: Nhắn nhủ các ca sĩ ở thế gian nên hát những bài ca phấn chấn nhân tâm, chớ hát những bài t́nh tự sướt mượt làm mềm ḷng thanh niên nam nữ, mà phải hát những bài lành mạnh để cho thanh niên phấn khởi tinh thần. Nếu không sẽ tạo thành khẩu nghiệp, khi chết sẽ bị đày xuống địa ngục. Kêu thêm tội hồn thứ hai ra đây để nó thuật lại tất cả những hành vi phạm pháp lúc c̣n tại thế cho Dương Sinh nghe.

Tội Hồn: Miệng tôi đau đớn lắm, hăy c̣n đang chảy máu. Nghĩ lại lúc c̣n sống, v́ cá tính ưa hướng ngoại, sau khi lấy chồng, thường cùng chồng gây lộn, mở miệng là chửi trời trách đất, hay gây lộn với phụ nữ hàng xóm. Thường thường tôi hay đặt điều nói xấu kẻ khác, làm cho gia đ́nh họ bất hoà.

Có một người láng giềng mà tôi thường hay gây lộn, để báo thù tôi bèn đặt điều là "vợ của hắn ngoại t́nh với kẻ khác bị tôi bắt gặp". Một đồn mười, mười đồn trăm, gây phong ba cho gia đ́nh người ta.

Tôi cũng thường phá nhân duyên của kẻ khác, ngoài ra tôi thường nói có thành không, không thành có quá nhiều. Sau khi chết Diêm Vương phán 8 năm ở Ngục Đâm Họng. Ngoài ra c̣n các tội khác, tôi không dám khai nhiều hơn nữa.

Ngục Quan: Phải lắm, cái miệng xấu xa của mi đă tạo nên nghiệp chướng quá nhiều.

Tế Phật: Thời giờ ngắn ngủi, ḿnh phải sửa soạn trở lại Hiền Đường, Dương Sinh c̣n điều chi thắc mắc nữa không?

Dương Sinh: Xin được phỏng vấn thêm một tội hồn nữa về hành vi phạm pháp lúc c̣n sinh tiền.

Ngục Quan: Mau khai rơ những tội mà mi đă phạm khi c̣n sống cho Dương Sinh nghe.

Tội Hồn: Lúc c̣n ở tại thế gian, v́ cha tôi biết làm thuốc, biết dùng dược thảo chữa bệnh cho người. Tôi thường xem cha tôi bốc thuốc cho bệnh nhân, do đó tôi cũng biết được chút đỉnh về thuốc men.

Sau khi cha tôi mất, các bệnh nhân tới xin điều trị, tôi bèn nói: "những môn thuốc gia truyền cha tôi đă truyền hết cho tôi, bất cứ căn bệnh khó tới mức nào tôi cũng điều trị hết, nhưng có điều các loại thuốc đó đều lấy ở trên núi cao, khó khăn lắm lắm bởi toàn là kỳ trân dược thảo".

Người bệnh nào cũng tin là thật, tôi bèn lên giá bán mắc. Trong đó cũng có kẻ tôi trị hết bệnh, cũng có kẻ tiền mất tật mang, bởi thuốc không công hiệu. Có kẻ hỏi tôi về bí quyết môn thuốc gia truyền, tôi đều từ chối chẳng hề tiết lộ, chỉ kẻ nào trả thù lao tôi mới dạy cho.

Cả đời tôi kiếm được không biết bao nhiêu là tiền. Sau khi chết ngờ đâu Diêm Vương xử đày tôi tại ngục này để chịu tội, giờ hối hận th́ đă trễ rồi.

Ngục Quan: Mi thật khéo sử dụng ba tấc lưỡi, hễ mở miệng là nào như "bí mật gia truyền". Mi chẳng hiểu "bí mật gia truyền" là ǵ hết. Tuy vậy mi cũng có công giúp đời, chỉ v́ đ̣i giá quá cao làm mất lương tâm của nghề thầy thuốc cho nên mới xử tội mi.

Phàm người đời nếu ai c̣n giữ được "bí mật gia truyền" đều phải công khai tuyên bố để cứu đời, không được giấu diếm làm của riêng để kiếm tiền. Cũng không được nói dối thuốc xấu là thuốc tốt, nếu không vậy th́ miệng lưỡi tạo thànhkhẩu nghiệp phải đày xuống Ngục Đâm Họng này vậy.

Tế Phật: Thời giờ đă hết rồi, Dương Sinh sửa soạn trở lại Hiền Đường. Đa tạ Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân. Chúng tôi xin cáo từ.

Dương Sinh: Đa tạ Ngục Quan đă chỉ giáo kỹ càng cùng tiếp đăi nồng hậu.

Ngục Quan: Thân tiễn nhị vị, nếu như sau này quí vị c̣n có điều ǵ muốn tỏ tường thêm, xin cứ tự tiện ghé thăm.

Dương Sinh: Con đă sẵn sàng mời ân sư khởi hành.

Tế Phật: Phàm kẻ ưa nói dóc cùng đặt điều nói sau lưng kẻ khác, đàn bà tính t́nh không ôn tồn hoà nhă, phá hoại hôn nhân, hạnh phúc gia đ́nh người ta, hỗn láo cả với các bậc trượng thượng đều phải sửa đổi tính t́nh, nếu không sau khi chết sẽ bị đày xuống Ngục Đâm Họng.

Do đó nếu biết hối lỗi, tai hoạ sẽ biến đi, phúc lộc sẽ tới. Đă tới Thánh Hiền Đường. Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 1834 of 2534: Đă gửi: 22 June 2009 lúc 11:29pm | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

( HỒI HAI MƯƠI SÁU )
 
DẠO ĐỊA NGỤC CẮT GÂN CHẶT XƯƠNG
 
 
Phật Sống Tế Công
 
Giáng ngày mồng 16 tháng 2 năm Đinh Tỵ  1977.
 
Thơ:
 
Đại khai lợi thị hảo kinh doanh
 
Đồng tẩu vô khi bách nghiệp thành
 
Đổ thủ trịch khai thiên lư tuyệt
 
Hoạnh tài thả mạn luận thâu doanh.

Dịch:

Ham lời mở chợ để kinh doanh

Già trẻ tham gia bách nghệ thành
 
Tay lật quân bài thiên lư hết
 
Tham tiền khoan nói chuyện công danh.


Tế Phật: Bữa nay đă tới giờ dạo địa ngục, Dương Sinh mau lên đài sen.

Dương Sinh: Tuân lệnh, con đă sẵn sàng, mời thầy khởi hành.

Tế Phật: Đă tới nơi, mau xuống đài sen.

Dương Sinh: Trước mắt là Ngục Cắt Gân Chặt Xương, trên cửa ngục có viết rơ. Ngục Quan cùng Tướng Quân cũng ra trước cửa nghinh tiếp chúng ta. Con cúi đầu ra mắt Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân. Đệ tử là Dương Sinh theo thầy Phật Sống Tế Công đến quư ngục phỏng vấn. Mong được giúp đỡ nhiều.

Tế Phật: Hôm nay ta phụng chỉ dẫn Dương Sinh tới quí ngục tham quan để viết sách. Hiện thời thế đạo đảo điên, chỉ ca tụng vật chất mà không tu dưỡng tinh thần, tham sân lợi lộc không chừa một thủ đoạn nào, chỉ cốt sao có được nhiều tiền mà thôi.

Vậy th́ cái lương tâm Trời ban thế nhân để đâu? Cho nên chỉ toàn thấy nói "Lương tâm không bằng tiền" thật đáng buồn! Nhân Thánh Hiền Đường ở Đài Trung thuộc Nam Thiên Bộ Châu phụng chỉ phát huy đạo giáo để kéo lại ḷng người đang sa ngă qua việc viết sách để khuyên đời, sự nghiệp ở trần gian thật là chói sáng.

Bởi vậy Ngọc Đế đă ban thưởng cùng đặc biệt ban sắc lệnh viết sách Địa Ngục Du Kư, cho nên Dương Sinh được ta hướng dẫn dạo thăm âm phủ rồi đem t́nh h́nh ở các ngục viết vào sách để người đời hiểu rơ. Bữa nay tới quí ngục là mong được chỉ giáo cặn kẽ cho.

Ngục Quan: Tế Phật nói đúng lắm. Hai vị chịu tân khổ để thi hành lệnh việt sách, chúng tôi cũng tiếp nhận được điện văn cho biết trước, mọi việc đều rơ ràng. Kính mời hai vị theo tôi vào trong tham quan.

Dương Sinh: Bọn quỉ tốt tàn nhẫn lắm. Chúng dùng dao bén chặt đứt hết tay tội phạm, khiến ai nấy đều la hét thảm khóc, nhưng v́ thân thể bị trói chặc vào cột h́nh chữ thập, chẳng c̣n cách nào thoát khỏi.

Ngục Quan: Bản ngục là Ngục Cắt Gân Chặt Xương, quỉ binh dùng dao sắt cắt đứt hết gân tay của tội hồn, cùng lóc thịt quăng cho chó sắt ăn, cuối cùng mới chặt đứt ĺa xương tay, kẻ thụ h́nh cực kỳ thống khổ.

Dương Sinh: Tôi thấy các tội hồn bị h́nh phạt đều hôn mê bất tỉnh, phía bên kia có nhiều chó đen đang thản nhiên ngồi nhai những cánh tay của tội nhân. Ở dương gian chó chỉ nằm dưới gầm bàn, gặm xương cá, gà, heo v.v...do chủ liệng cho, c̣n chó mà ăn thịt người để sống th́ chưa hề thấy, xin hỏi Ngục Quan mấy con chó đen kia từ đâu tới vậy?

Ngục Quan: Chó đó gọi là"chó sắt", ngục nào ở âm phủ cũng có, chuyên ăn thịt người để sống, v́ nó không có nhân tính nên gọi là "chó sắt". Nếu như chó ở dương gian tính linh thật sáng suốt, biết giữ nhà cửa và trung thành với chủ.

Hiện tại người đời c̣n nuôi các loại chó quư cực kỳ khôn ngoan, sống gần như người, thậm chí c̣n được ngủ chung cả với chủ. Nhưng với chó ở địa ngục th́ khác nhau xa. Để trừng phạt hạng người không c̣n nhân tính, mê muội tới mức mất hết thiên tính, v́ vậy mà âm phủ mới phải nuôi loại chó sắt để nó ăn thịt người.

Đó là lẽ báo ứng, cho nên nói "ḷng lang dạ chó" tức là chỉ loại này vậy. Ngục Quan nói rất đúng, người đă không có ḷng trung nghĩa th́ không thể so với chó được. Nh́n mấy tội hồn này thấy họ phải chịu những h́nh phạt thảm thương quá, không rơ đă phạm phải tội ǵ?

Tế Phật: Để ta dùng quạt bồ quạt cho tội hồn tỉnh lại, kể rơ lại các tội đă phạm, hăy nh́n ta hoá phép.

Dương Sinh: Quả nhiên thấy mọi tội hồn tỉnh táo, khôi phục lại thân thể.

Ngục Quan: Tôi tạm thả ba tội hồn để nó cung khai cùng Dương Sinh hầu viết vào Địa Ngục Du Kư. Ra lệnh cho tội hồn này mau khai hết tất cả tội đă phạm lúc c̣n tại thế khiến sau khi chết phải đày ở đây.

Tội Hồn: Tôi xin khai, xin khai. Đau quá đi thôi! Con cháu tôi ở dương gian đâu có biết tôi ở âm phủ đau khổ tới mức này, mà nghĩ người ta sau khi chết đi là hết. Lúc tôi c̣n sống làm nghề bán trà, v́ ham nhiều lời bèn nghĩ tới cách cân gian.

Như một cân trà khô là mười sáu lượng, mà tôi chỉ cân có mười bốn lượng. Suốt một đời buôn gian cân thiếu, mặc dầu thường nghe người ta nói buôn bán cần phải thực thà, nếu ăn gian nửa cân ở kiếp này th́ kiếp sau phải trả tám lượng.

Nhưng tôi không thèm nghe, chẳng giữ chút lương tâm, nào ngờ sau khi chết đi, hồn tới âm phủ, đến trước đài gương soi ác nghiệp, tất cả các tội lỗi xấu xa lúc sống hiện rơ ra, bị Tứ Điện Minh Vương phán đày mười năm ở Ngục Cắt Gân Chặt Xương này.

Hằng ngày bị đem ra cắt gân lóc thịt, quỉ sứ lóc tay tôi như người đời lóc cá. Hối hận th́ đă muộn, hỡi những kẻ buôn bán tại thế gian phải hết sức lương thiện, chớ tham lợi nhỏ, cân lường gian lận, h́nh phạt ở địa ngục khắc khe lắm, chẳng thể tránh khỏi đâu. Minh Vương ghét các người này lắm, cho nên Ngài coi chừng rất nghiêm, quỉ sứ lại quá nhẫn tâm. Bây giờ hối hận th́ đă muộn.

Ngục Quan: Ai biểu mi cân lường gian lận? Hiện tại tới địa ngục bị quỉ sứ sửa trị hai tay để hết dám c̣n làm bậy. Lệnh cho tội hồn thứ hai mau tới khai rơ những hành vi bất chính lúc c̣n tại thế để Dương Thiện Sinh ở Thánh Hiền Đường trên dương thế thấu rơ.

Tội Hồn: Tuân mệnh. Lúc c̣n sống, v́ gia đ́nh nghèo nên không được học hành, bèn làm nghề mua bán đồ phế thải để sinh sống. Hằng ngày đạp chiếc xe ba bánh đi khắp nơi mua đồ phế thải như giấy lộn, sắt vụn, áo quần, giày dép rách v.v...

V́ nghe một người bạn đồng nghiệp nói nếu mua các loại đồng sắt phế thải mà cân đúng th́ không lợi bao nhiêu, phải cân gian th́ mới lợi nhiều. Tôi bèn làm theo, người bán đồ đứng ngoài nh́n vẫn thấy tôi cân đúng, kỳ thực bị tôi lừa mà không hay.

Những món đồ đáng lư cân nặng cả mười cân, tôi chỉ cân c̣n có bảy, người bán đồ cũ chẳng hay v́ bán được là tốt rồi. Suốt đời tôi cân gian, thâu lợi không biết bao nhiêu mà kể. Sau khi chết Diêm Vương giận quá, mắng tôi là mua đồ cũ gian lận, làm tổn hại âm đức.

Hiện bị đày ở ngục này mười lăm năm. Hằng ngày bị đem ra hành tội, bị âm binh khinh khi, chửi mắng, khổ sở nói không nổi. Kính mong Thiện Sinh thương tôi mà xin giảm h́nh phạt giùm để tôi sớm thoát khổ. lạy ta, lạy tạ.

Dương Sinh: Thưa ân sư! Tội hồn này đă khai rất thành thực, nghĩ t́nh cảnh thật đáng thương, áo quần rách rưới, con muốn cứu giúp họ một đôi phần.

Tế Phật: Chúng ta phụng chỉ viết sách, không nên can thiệp vào chuyện của người khác, để Ngục Quan xử lư tiện hơn.

Ngục Quan: Lúc sống tay không trong sạch, bây giờ nên để cho quỉ sứ lóc da xẻo thịt, chặt xương, cắt gân. Đó không phải là tính cẩn thận từng cân sao? Nếu gân thịt c̣n đau đớn th́ không phải là nam nhi. Người con trai có tội th́ phải can đảm chịu đựng, chớ có van lơn.

kêu tội hồn thứ ba tới, mau đem chuyện thất đức lúc c̣n tại thế khai ra cho Thiện Sinh nghe để c̣n viết vào sách Địa Ngục Du Kư hầu khuyên răn các hạng cờ bạc hư hỏng ở thế gian.

Tội Hồn: Lúc c̣n tại thế, chồng tôi là một công chức hạng trung, khi chồng đi làm, con đi học, thấy tôi ở nhà một ḿnh rảnh rang, mấy bà ở lối xóm rủ tôi đi đánh mạt chược. Lúc đầu tôi không biết, họ liền dạy tôi, lần lần không những tôi biết đánh đủ các loại bài.

Tuy thua mạt chược chẳng đáng là bao, nhưng từ khi say mê đỏ đen, tôi đă bỏ bê chồng con nhà cửa, lang thang khắp các ṣng bài. Chồng tôi năn nỉ khuyên can, tôi bỏ ngoài tai, nên gia đ́nh thường có chuyện xào xáo.

Bốn năm trước nhân bị bệnh tim mà chết. Khi đến địa ngục th́ Diêm Vương xử phạt đày ở ngục này, c̣n nửa năm nữa mới măn hạn. Khuyên các bạn phụ nữ ở thế gian nên giữ âm đức, chăm lo gia đ́nh, không nên bắt chước tôi để sau khi chết tránh khỏi cực h́nh hai tay bị chặt cụt, thân thể chẳng c̣n giống như khi sống.

Ngục Quan: Đàn bà là chủ trong gia đ́nh mà quên đi trách nhiệm tề gia nội trợ, ra ngoài chơi bời cờ bạc, làm bại ngoại phong tục xă hội, nhưng người này lúc c̣n sống không gian xảo, cùng lấy nghề cờ bạc để sinh nhai nên Diêm Vương đă giảm khinh.

Dương Sinh: Xin hỏi Ngục Quan, mấy người sinh sống bằng nghề giang hồ cờ bạc, chuyên môn cờ gian bạc lận, không rơ bị trừng phạt ở đâu.

Ngục Quan: Những tội hồn đó không thuộc quyền bản ngục mà do Đệ Thất Điện Thái Sơn Vương nghiêm trị. Khuyên thế gian, phàm đă phạm tội trên, nên mau sửa lỗi cùng in tặng quyển Địa Ngục Du Kư để khuyên đời th́ tội ấy có thể giải trừ, sau khi chết khỏi đến địa ngục này thụ h́nh.

Tế Phật: Thời giờ đă hết, chúng ta sửa soạn trở lại Hiền Đường.

Dương Sinh: Đa tạ Ngục Quan đă chỉ giáo, chúng tôi phải về lại dương gian, xin giă từ.

Ngục Quan: Miễn lễ, xin kính tiễn nhị vị.

Tế Phật: Dương Sinh, mau ra khỏi ngục, sửa soạn lên đài sen.

Dương Sinh: Con đă sẵn sàng, xin ân sư trở lại Hiền Đường.

Tế Phật: Đă tới Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 1835 of 2534: Đă gửi: 22 June 2009 lúc 11:53pm | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

( HỒI HAI MƯƠI BẢY )
 
DẠO ĐỊA NGỤC ONG ĐỘC
 
 
Phật Sống Tế Công
 
Giáng ngày mồng 6 tháng 3 năm Đinh Tỵ 1977.
 
Thơ:
 
Quy y Thánh Phật biểu đơn thành
 
Phóng hạ đồ đao quỉ diệc kinh
 
Tứ chính tam thanh nghi cố thủ
 
Thanh vân hữu lộ đạt thiên kinh.

Dịch:

Noi gương Thánh Phật tỏ ḷng thành

Đồ tể xuống đao quỉ cũng kinh
 
Pháp định pháp thiền nên cố giữ
 
Kinh đô tiên giới cưỡi mây xanh.


Tế Phật: Tu tới Thánh Tiên không phải dễ, muốn làm Thánh Hiền giữ ḷng càng khó hơn. Trên đời người ta lập nhiều đạo, nhà thờ, chùa miếu bảng hiệu trưng lên thật là rực rỡ, nói kinh, luận lẽ đạo, tham thiền chứng ngộ, là chốn để độ chúng sinh, đó là thiên đường ở trần gian.

Gần đây có rất nhiều kẻ lạm dụng danh nghĩa thần tiên, làm việc ám muội thất nhân tổn đức, buôn thần bán thánh, sơn phết tượng gỗ, thi hành đủ mọi mánh khoé gian manh, gạt gẫm kẻ ngu để kiếm tiền, làm hoen ố thánh thần, lỗi lầm kể không xiết.

Tội khi thế hại nhân không nhỏ, luật pháp âm phủ nghiêm ngặt, tuyệt nhiên không khoan thứ. Hôm nay ta dẫn Dương Sinh xuống đại ngục tham quan, để làm tấm gương kim cổ cho thế nhân soi. Dương Sinh chuẩn bị dạo âm ti, mau lên đài sen.

Dương Sinh: Tuân lệnh, con đă sẵn sàng rồi, không biết bữa nay đi đâu?

Tế Phật: Địa Ngục Ong Độc, mau nhắm mắt lại chuẩn bị lên đường.

Dương Sinh: Con đă nhắm mắt rồi, xin thầy khởi hành.

Tế Phật: Đă tới nơi, mau xuống đài sen.

Dương Sinh: A! Địa Ngục Ong Độc đă hiện ra trước mắt. Quỉ sứ áp giải nhiều tội hồn vào trong ngục, dọc đường bị gậy đập, roi quất quá tàn nhẫn, khóc la thảm thiết, nghe thật rụng rời, không biết họ phạm vào tội ǵ?

Tế Phật: Bọn này lúc c̣n tại thế nương tựa vào thần thánh làm kế sinh nhai. Lúc sống ăn nhiều cho nên sau khi chết bị âm ti quản thúc, muốn biết rơ hơn phải vào hẳn bên trong ngục quan sát. Ngục Quan cùng Tướng Quân đă chờ sẵn để tiếp đón chúng ta, mau đến ra mắt.

Dương Sinh: Đệ tử là Dương Sinh xin ra mắt Ngục Quan và chư vị Tướng Quân. Thưa tôi là môn sinh của Thánh Hiền Đường trên dương thế, phụng mệnh cùng Tế Phật dạo thăm âm phủ để viết sách. Hôm nay đến quí ngục, mong được giúp đỡ nhiều.

Ngục Quan: Xin chớ khách sáo, bản ngục là Địa Ngục Ong Độc vừa mới thiết lập, nằm dưới quyền cai quản của Đệ Tứ Điện. Gần đây các tội phạm ngày càng gia tăng nên U Minh Giáo Chủ đặc biệt cho thiết lập thêm ngục này để quản trị cùng cải huấn tội phạm, xin mời hai vị vào trong xem xét cho tường tận.

Dương Sinh: Đa tạ. Ái chà! Bạch thầy con không dám vô nữa, bên trong đầy ong mật, con nào con nấy lớn bằng ngón tay cái, đen thui, y như "ong đầu cọp" bay vào ngục chích các tội phạm, người nào cũng la hét, muón trốn mà không được, ngă la liệt ở góc tường. Có vài con bay về hướng ḿnh, sợ bị nó chích quá, kiếm chỗ trốn là hơn. Ong đầu cọp độc lắm, chích trúng là chết.

Tế Phật: làm ǵ mà sợ quá vậy! Mấy con ong độc này đều có tính linh, không phải cứ gặp người là chích đâu. V́ thân thể tội hồn vốn có cái khí bất chính, cho nên nó thích mà lại gần. Như nơi sạch sẽ, ruồi muỗi tránh xa. Vật hôi thối ruồi muỗi bay theo. Loài ong độc này bay ra là có ư nghinh đón chúng ta.

Dương Sinh: Kỳ lạ quá! Pháo nổ mà không làm hại người v́ đó là pháo lễ nghinh đón quí khách.

Ngục Quan: Mời nhị vị tới trước tham quan. Dương Sinh chớ có sợ, nếu ong gặp ai cũng chích th́ chúng tôi đă chạy trốn mất tiêu rồi. Ong độc này là thần vật, chuyên môn chích những kẻ nào ở trên đời giả dối, mượn danh nghĩa, cùng đội lốt thần thánh kiếm tiền.

Giờ đây chúng muốn chạy trốn mà chẳng được, và cũng bởi tội hồn có ư muốn trốn lánh cho nên càng bị bầy ong bám sát. Dương Sinh coi thân thể tội hồn bị ong chích sưng u từng cục, nhất là trên đầu, sưng vếu cả lên. Bị nọc dộc hành hạ cơ thể đau nhức khóc như mưa, kẻ nào kẻ đó bưng đầu chạy như vịt.

Dương Sinh: H́nh phạt tàn nhẫn quá, căn ngục nhỏ hẹp, tội hồn bị đám ong rượt, muốn chạy trốn mà không nơi, không cửa, cũng chẳng biết kêu ai. Xin hỏi Ngục Quan, các tội hồn này phạm phải lỗi ǵ mà đến nỗi phải đày ải ở đây để chịu hành phạt đau đớn này.

Ngục Quan: Để viết vào Địa Ngục Du Kư tôi mở cửa nhà giam, bảo vài tội hồn kể lại những hành vi ác độc của họ lúc c̣n sống hầu cảnh cáo người đời.

Tế Phật: Hay lắm. Bây giờ các ngục của âm ti đều biết thầy tṛ ḿnh phụng chỉ dạo âm phủ để viết sách Địa Ngục Du Kư, t́m kiếm bằng cớ để cảnh cáo thế gian, xin Ngục Quan cho tôi biết rành rẽ tội trạng của các can phạm.

Ngục Quan: Đó là nhiệm vụ của viên chức các ty sở tại. Để tôi tạm thả hai tội hồn ra để nó khai những hành vi ác độc mà nó đă làm khi c̣n sống để Dương Thiện Sinh rơ, không thể dài lời.

Dương Sinh: Xin hỏi tội hồn, lúc c̣n sống người đă phạm phải tội ǵ? Tại sao bị đày ở ngục này để chịu cực h́nh?

Tội Hồn: Nói ra càng thêm xấu hổ, c̣n mặt mũi nào nh́n thấy người khác. Tôi là một đạo hữu của Thánh Hiền Đường thuộc Nam Bộ Đài Loan. Nhân học đạo đă lâu năm, sau được bầu làm chức Phó Chủ Hiền Đường, có một lần muốn mở mang mối đạo nên đă viết sách, in tặng các nơi tin điều lành, tôi gắng sức chịu cực khổ, các nơi hâm mộ cũng muốn in ra thật nhiều để giúp người.

V́ nhờ tài ăn nói của tôi, chỉ hơn hai tháng mà thâu được trên ba chục ngàn đồng. Thời gian đó tôi lại thiếu nợ một người, bị họ hối thúc tôi không biết tính sao. Nhân có sẵn trên ba chục ngàn đồng, bèn lấy ra một phần trả nợ. Cuối cùng chỉ đưa cho Đường Chủ chẵn hai chục bốn trăm năm mươi sáu đồng.

Trả xong nợ c̣n lại bao nhiêu tôi cất đi để tiêu riêng, v́ nghĩ rằng chẳng ai biết nổi. Nhưng từ đó về sau sự hối hận giày ṿ tâm can, luôn luôn có cảm giác bất ổn đối với ân chủ. Mỗi lần ngồi đàn cơ, ân chủ cũng chẳng hề đá động tới việc tham tiền của tôi.

Cách đây ba năm, tôi đau bao tử nặng chẳng bao lâu th́ thác, bị Tướng Quân đầu trâu mặt ngựa tới áp giải đi. Lúc đó ân chủ mới tới trước mặt tôi thét mắng : "Mi nghĩ điều sai quấy, tới chết không tỉnh ngộ. Lúc c̣n sống có những điểm khúc mắc tại sao không nói thẳng cho ta rơ.

Tiên Phật giáng xuống thuyết pháp là cốt để khuyên răn người đời hành điều thiện, bỏ điều ác. Toàn bộ chân lư là do cách hành đạo dạy người xử thế. Đă đọc lời dạy dỗ của thánh hiền mà không hành theo lời dạy, giờ đây phỉa gánh tội th́ ráng mà chịu."

Ngoài ra c̣n dặn âm binh bẩm lại với Minh Vương để tăng thêm h́nh phạt. Đến khi tôi tới âm phủ Minh Vương giận lắm, sai áp giải tôi tới Đài Gương Soi Ác Nghiệp để chiếu hiện những hành vi in sách lấy tiền bỏ túi tiêu riêng, th́ không điểm nào không chiếu rơ, khiến tôi run rẩy sợ hăi.

Sau giao tới Đệ Tứ Điện để Ngũ Quan Vương phán tội, tôi đă bị kết án tù hai mươi tám năm và giam tại Ngục Ong Độc này, sau tái giao cho Ngũ Điện xử lư. Hàng ngày tại ngục thụ h́nh ong chích toàn thân đau đớn chịu không nổi, thân thể sưng vù, ong độc hễ thấy tôi là truy kích.

Nhà tù hẹp quá làm sao trốn, hối hận lúc c̣n sống tu học tại Hiền Đường, làm đồ đệ của ân chủ, không tuân thánh huấn, mặc dầu chỉ phạm tội có một lần mà cũng không được ân giảm.

Hy vọng các đạo hữu hết sức cẩn thận hành vi và ngôn ngữ, nếu sơ sót mắt trời khó thoát. Như nay tôi hối hận th́ đă muộn, thật uổng công ân chủ giao hoá cùng đông đạo dẫn dắt, ḷng xấu hổ quá chừng.

Ngục Quan: Mi vào cửa thánh không thụ thánh giáo, có thể nói là khinh thầy, khinh người, trên vô lễ với ân sư, dưới vô lễ với người xuất tiền in kinh sách. Đối với người đă thực t́nh phát tâm cúng dường, người ta không sợ sư săi hoà thượng giả, kẻ bố thí khi đă phát tâm.

Công đức không thể giảm chỉ kẻ tham tiền ḷng xấu phát sinh, tự chuốc lấy tội lớn mà thôi. Phàm đă bước vào cửa thánh một cắc, một xu cũng phải rơ ràng, nếu không sẽ làm ô uế phép đạo trong lành nơi cửa thánh, địa ngục gia tăng h́nh phạt. Người đời phải thật cẩn thận.

Tế Phật: Bọn làm bại hoại cửa thánh, tiền bạc không trong sạch, phá hoại danh dự, tội muôn phần đáng chết, h́nh phạt ở cơi âm sẽ chẳng tha. Đă nói là người đời, tu đạo phải giữ khuôn giáo phép đạo trong lành, sau khi chết mới tránh khỏi sa xuống địa ngục chịu h́nh phạt đau đơn, khi đó mới hối hận th́ đă lỡ rồi. Hôm nay thời giờ đă hết, ngày sau trở lại nữa. Dương Sinh chuẩn bị trở lại Hiền Đường đa tạ Ngục Quan đă tận t́nh chỉ bảo?

Dương Sinh: Cảm tạ Ngục Quan cùng Tướng Quân đă giúp đỡ t́m hiểu nội t́nh của quí ngục, v́ thời giờ có hạn, xin cáo từ.

Ngục Quan: Các Tướng Quân hăy sắp hàng tề chỉnh để tiễn đưa quư khách, mong ngày khác lại được tiếp đón quí vị tại bản ngục.

Dương Sinh: Con đă sẵn sàng, xin thầy trở lại Hiền Đường.

Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 1836 of 2534: Đă gửi: 23 June 2009 lúc 3:18pm | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

( HỒI HAI MƯƠI TÁM )
 
DẠO ĐỊA NGỤC ONG ĐỘC LẦN THỨ HAI
 
 
Phật Sống Tế Công
 
Giáng ngày mồng 19 tháng 3 năm Đinh Tỵ 1977.

Thơ:

Tiên Sư độ ngă thánh ân trường

Hậu đức t́nh thâm niệm bất vong
 
Thế thượng hà đa oai đạo tử
 
Tu thành thần côn đáo công đường.

Dịch:

Thánh Tiên cứu độ đức ân dày

Nghĩa cả t́nh sâu niệm tối ngày
 
Cơi thế có nhiều tên bán đạo
 
Tu thành thần cướp bị lưu đày.


Tế Phật: Thánh Thần Tiên Phật giáng phàm độ nhân, thâu nhận đồ đệ, giáo hoá để tu theo chân lư chẳng qua là muốn người đời phản bổn hoàn nguyên mà tu thành chánh quả.

Bậc thầy Trời ân đức sâu dày không ǵ sánh nổi, cho nên có thể nói "Nhất nhân vi sư, chung thân vi phụ" (Một ngày làm thầy suốt đời làm cha). Lẽ đương nhiên là phải nghe lời thầy dạy, bắt chước hành vi của thầy nhưng cũng có hạng bất nhân ác đức, đang tâm phản đạo, núp bóng thần thánh, mượn danh Tiên Phật để kiếm tiền.

Thần Tiên không tu, mà tu thành thần cướp, Thiên Đường không lên được mà lại bị tống xuống Bộ Công Đường, ác nghiệp đó không nhỏ vậy. Phàm đă vào cửa thánh mà phạm thánh qui, âm luật phán tội nặng lắm.

Người đời bất luận qui y đạo nào th́ nên tuân giữ thánh qui lễ tiết đạo ấy để tránh phạm tội không cứu chuộc được. Bữa nay Dương Sinh sửa soạn dạo âm ti, mau lên đài sen.

Dương Sinh: Con đă sẵn sàng, không biết hôm nay ḿnh đi đâu?

Tế Phật: Lại đến Địa Ngục Ong Độc coi mấy kẻ phản đạo vong đức bị xử ra sao. Nhắm mắt lại, chúng ta lên đương ... Đă tới nơi, mau xuống đài sen.

Ngục Quan: Hoan nghênh Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh trở lại bản ngục để tái tham quan.

Tế Phật: Hiện tại trên cơi thế có rất nhiều kẻ mượn danh Thần Thánh, khoác áo cà sa tô tượng Bụt để kiếm tiền làm mất vẻ trang nghiêm của Thần Thánh Tiên Phật cùng danh dự của tôn giáo chính thống không ít, cho nên ta đặc biệt trở lại đây lần nữa thâu thập các dữ kiện để khuyên đời.

Ngục Quan: Phải phải, hai vị theo tôi vào trong, tôi thả vài tội hồn ra, để nó thuật lại những hành vi xấu xa đê tiện của nó lúc c̣n tại thế cho Dương Sinh nghe.

Dương Sinh: Đa tạ Ngục Quan! Loài ong độc này bay lượn đầy trời, thấy tội hồn bèn sa tới đốt mọi tội hồn đều bị châm, da thịt sưng húp, đầu nặng mắt hoa.

Ngục Quan: Không chỉ vậy thôi đâu, c̣n phát nóng lạnh nữa, v́ loại ong độc này chứa nhiều nọc độc, tôi kêu vài tội hồn tới để thuật rơ lúc c̣n sống phạm những tội ǵ. Mệnh Tướng Quân tạm thả tội hồn ra khỏi ngục.

Tướng Quân: Tuân lệnh ...Đă áp giải ba tội hồn tới.

Ngục Quan: Tội hồn hăy nghe đây, vị này là Phật Sống Tế Công c̣n vị kia là Dương Thiện Sinh thuộc Đài Trung Thánh Hiền Đường, phụng chỉ viết sách Dịa Ngục Du Kư, tội hồn hăy thuật rơ tội trạng lúc c̣n sinh tiền để làm tài liệu khuyên răn người đời.

Dương Sinh: Xin hỏi tại sao người phải tới đây thụ h́nh?

Tội Hồn: Tôi thiệt là không phải, lúc c̣n sống ở dương gian, tôi làm lư trưởng trong làng. Dân chúng muốn lập miếu, tôi thay mặt thâu góp tiền bạc, rồi gian lận của chung, đem tiền thâu được xài riêng. Sau khi chết mới rơ là đă ăn tiền của Trời Phật th́ tội tôi quá nặng, cho nên bị phán đày ở ngục này để thụ h́nh.

Ong độc không chút t́nh thương, châm đốt người quá đau đớn, nhức buốt chịu không nổi, Dương Sinh nh́n tôi đây, toàn thân sưng đỏ. Người đời đối với chuyện thần minh phải thật rơ ràng, tiền của thần thánh một xu nuốt cũng khó trôi, ong độc chích tôi là do báo ứng. Ngoài ra th́ không c̣n tội nào khác nữa.

Ngục Quan: Mi làm lư trưởng đáng lẽ phải v́ dân chúng mà phục vụ tạo phước cho con cháu, dân chúng địa phương muốn lập miếu là có ḷng hoài niệm, ngưỡng mộ cùng kính mến Tiên Thánh, mi lại nhân cơ hội đó làm tiền, tội khó mà tha thứ. Tội hồn thứ hai hăy cung khai rơ những lỗi lầm lúc sinh tiền.

Dương Sinh: Xin hỏi sư phụ, bà đă xuất gia, tại sao lại không tới chốn thanh tịnh Tây Phương cực lạc mà lại bị đày xuống địa ngục.

Tội Hồn: A Di Đà Phật! tội quá! Tội quá! Tôi qui y Thế Tôn thuở mười lăm tuổi, chuyên tu Phật pháp, những tưởng tu thành chánh quả, song v́ tự ḿnh không kiên tŕ giữ đạo, bất luận tiền của thiện nam tín nữ bố thí đều lén giấu xài riêng, không hề đem hết ra tu bổ chùa chiền, mua đầu đèn nhang nến.

Khi đọc kinh cầu siêu cho Phật tử, th́ chỉ ê a cho có lệ, gặp lúc quyến thuộc của thiện tín qua đời mời tôi tới để tụng kinh văng sinh th́ phải trả tiền, thù lao nhiều ít căn cứ vào số ḍng, số trang trong kinh có thể nói là "tiền nào của nấy".

Nếu như Phật tử nghèo mà mời tôi tới th́ vẻ mặt rầu rĩ không vui, hối thúc tôi năm lần bảy lượt tôi cũng chẳng buồn đi. C̣n nếu gặp được nhà giàu, ắt tận lực bài trí đạo tràng để lấy ḷng chủ nhân. Chỉ v́ lúc c̣n sống tham tiền tham của, sau khi chết, Thế Tôn đă không tới tiếp, tôi c̣n bị đày xuống Địa Ngục Ong Độc thụ h́nh, thống khổ vô cùng.

Ngục Quan: Mi đă là Ni tỳ khưu, xuất gia tu đạo, lấy thanh tịnh làm gốc rễ rèn luyện tâm tính, nhưng ḷng trần chưa dứt, ham hưởng thụ nên đă nhận tiền thay cho Phật, hành vi đó không hợp với đạo của thế Tôn cho nên phán mi tới đây thụ h́nh.

Tế Phật: Quy y Phật môn là cốt bỏ tánh tục mà lập hạnh tánh thanh, mọi người đều mang họ "Thích" trang nghiêm biết bao, y như Phật vậy, nhưng không vượt qua nổi sự khảo nghiệm của hồng trần, chẳng nghĩ ǵ tới việc từ bi để độ chúng sinh, cái tâm thế tục này khó mà phối hợp được với tâm bồ tát.

Phải quét tâm tư tưởng cho sạch mới có thể thấy được Thế Tôn. Tam độc, ngũ uẩn không bỏ th́ phải luân hồi sáu kiếp. Mong thiên hạ chúng sinh bất luận học đạo, học Phật, nếu như ḷng trần chưa dứt th́ khó tới được thiên đường. Bữa nay thời gian đă trễ, hôm khác lại tới hỏi nữa. Dương Sinh sửa soạn trở lại Hiền Đường.

Dương Sinh: Đa tạ Ngục Quan cùng Tướng Quân đă tiếp đăi nồng hậu, chúng tôi phải trở lại Hiền Đường, xin tạm biệt chư vị.

Ngục Quan: Có điều chi thất thố, xin nhị vị bỏ qua cho, mong gặp lại để được góp ư.

Tế Phật: Mau lên đài sen.

Dương Sinh: Con đă sẵn sàng, xin ân sư trở lại Hiền Đường.

Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 1837 of 2534: Đă gửi: 23 June 2009 lúc 3:38pm | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

( HỒI HAI MƯƠI CHÍN )
 
DẠO ĐỊA NGỤC ONG ĐỘC LẦN THỨ BA
 
 
 
Phật Sống Tế Công
 
Giáng ngày mồng 3 tháng 4 năm Đinh Tỵ 1977.

Thơ:

Thần chiêm cứu thế bổn từ tâm

Đạo pháp song tu đức nghiệp thâm
 
Chỉ điểm mê tân bằng thánh khẩu
 
Giải nhân hoạ ách kiếp nan xâm.

Dịch:

Cứu đời thần dạy vốn ân cần

Phép đạo chăm tu nghiệp đức nên
 
Chỉ rơ bến mê bằng miệng thánh
 
Ngăn ngừa tai hoạ khỏi lan tràn.


Tế Phật: Thần Thánh giáng cơ cứu thế là vốn có ḷng từ tâm thương xót chúng sanh khổ năo, nhưng lại bị bọn đạo giả, tiên giả dùng làm phương tiện kiếm tiền, chẳng hề thi hành lẽ đạo, nên bây giờ tội của bọn đó tăng lên một bậc.

Thầy tướng tự xưng là "Miệng sắt", đó là những kẻ hút máu người không biết tanh, miệng chúng là miệng hổ lang. Bọn chúng là đám đồ tể bất lương đă làm bại hoại danh ngài sư tổ ngành tướng học là Quỷ Cốc tiên sinh.

Khi chết bị Diêm Vương phạt trọng h́nh, sau này c̣n bị chuyển kiếp, sinh làm chim bay lượn ở núi hoang Quỷ Cốc, há to miệng sắt kêu ríu ra ríu rít nghe điếc cả tai. Bữa nay đă tới giờ dạo âm ti, Dương Sinh chuẩn bị lên đài sen.

Dương Sinh: Xin tuân lệnh, khí trời nóng quá, c̣n đường ở địa ngục chẳng rơ có mát mẻ không?

Tế Phật: Âm khí lạnh lẽo, lông tóc con dựng đứng, mau lên đài sen đừng kéo dài thời giờ.

Dương Sinh: Thưa vâng, con đă sẵn sàng, xin ân sư khởi hành..

Tế Phật: Đă đến nơi, mau xuống đài sen.

Ngục Quan: Hoan nghinh nhị vị trở lại thăm bản ngục thêm lần nữa.

Dương Sinh: Hôm nay lại đến Địa Ngục Ong Độc, Ngục Quan cùng Tướng Quân đă thân hành ra tiếp chúng ta.

Tế Phật: Trên đời không thiếu ǵ kẻ mượn danh nghĩa thần thánh làm bại hoại thánh đức của chư thần, khiến chúng tôi phải hai ba lần đến Đại Địa Ngục Ong Độc kiếm tài liệu để tuyên bố những điều đă thấy ở âm phủ hầu khuyên răn người đời.

Ngục Quan: Mời hai vị theo tôi vào trong nghỉ ngơi và dùng trà.

Dương Sinh: Bữa nay thời gian eo hẹp, chúng tôi không dám nghỉ ngơi, xin miễn thứ cho.

Ngục Quan: Vậy cũng được, xin mời Tế Phật cùng Dương Thiện Sinh vào trong ngục.

Dương Sinh: Ong độc đầy pḥng, lấy người làm tổ, bu kín thân tội hồn, không phải để hút mật mà là để chích nọc độc.

Tế Phật: Tại thế ham ăn nhiều đồ ngon ngọt, cho nên tới đây phải uống no đồ cây đắng.

Dương Sinh: Tội hồn thống khổ rên la, kinh hăi trốn chạy nhưng chẳng t́m ra lối thoát.

Tế Phật: Đúng là "Thiên đường hữu lộ tha bất khứ, địa ngục vô môn ngạnh tiến lai." (Thiên đường có lối sao không tới, địa ngục cửa cài lại cố t́m).

Ngục Quan: Hiện giờ nơi các miếu ở thế gian, có nhiều người mượn danh nghĩa thần thánh kiếm tiền, xă hội chỉ trích quá nhiều ảnh hưởng không ít đến uy danh của thánh Thần. Chốn Địa Ngục Ong Độc tội hồn ngày càng tăng khiến tôi cảm động thốt ra lời, tôi xin gọi vài tội hồn đại diện tới thuật lại những hành vi thất đức lúc c̣n sống để viết vào sách Địa Ngục Du Kư.

Dương Sinh: Ngục Quan đă gia công khó nhọc quá nhiều để giúp đỡ thầy tṛ tôi hoàn thành nhiệm vụ mà Thần Thánh đă trao cho, quả là chịu ơn quá nhiều.

Ngục Quan: Đó là bổn phận của tôi, xin đừng khách sáo. Tôi đă sai Tướng Quân dẫn giải hai tội hồn tới và giới thiệu Dương Thiện Sinh là môn đệ của Thánh Hiền Đường ở Đài Trung trên dương thế, được Phật Sống Tế Công dẫn đi xem xét t́nh h́nh ở âm phủ để viết sách khuyên đời, vậy tội hồn hăy mau thuật lại những hành vi sai trái ở dương gian.

Tội Hồn: Lúc c̣n sống tôi ngụ tại cung nọ ở Đài Trung làm đồng cốt, giữ chức Trung Đàn Nguyên Soái. Ban đầu thần linh nhập vào xác tôi, mượn thân tôi mà giáng cơ cứu độ chúng sinh, quả đă cứu chuộc được rất nhiều người, có rất nhiều bệnh bác sĩ chữa không khỏi đều được thần lực của Trung Đàn Nguyên Soái trị dứt.

Về sau thấy người tin tưởng ngày càng đông, nhiều lúc Trung Đàn Nguyên Soái không nhập vào tôi, tôi cũng giả làm thần nhảy múa, khiến bệnh nhân càng nặng thêm. Lại thường mượn cơ hội đó mê hoặc thiện tín, nói là họ bị tai họa nghiệp chướng, bị ma quỉ nhập cần phải cúng lễ để giải trừ mới thoát khỏi vận xấu.

Kẻ muốn tai qua nạn khỏi, phải đốt nhiều giấy tiền vàng bạc, giá phải trả từ một đến hai ba ngàn đồng không chừng. đó không phải là ư muốn thần thánh. Suốt đời kiếm được không biết bao nhiêu tiền, mua nhà lầu hưởng thụ sung sướng.

Sau khi chết bị âm binh áp giải tới Đệ Tứ Điện ở âm phủ, Diêm Vương giận dữ nói "Mi làm đồng cốt ở Trung Đàn Nguyên Soái, lẽ ra phải ráng giữ thần khí cho dồi dào để cứu nhân độ thế, ngược lại mi lại mượn danh Thần Thánh để kiếm tiền, công cứu người c̣n thua tội kiếm tiền. Tội nặng hơn công, cho nên phán đày ở Địa Ngục Ong Độc để chịu khổ."

Hàng ngày ong độc chích đau chịu không nổi. Lúc sóng dao kiếm chém thân cũng không đau bằng bây giờ bị ông đốt, đau nhức thấu tim gan. Hối hận th́ đă trễ rồi. Gởi lời nhắn với thế gian là đă làm đồng cốt th́ phải giàu ḷng cứu nhân độ thế, đừng nửa đường phản bội, mượn việc của Thần mà gạt người lấy tiền lấy bạc, mới mong tránh khỏi đi theo vết nhơ của tôi.

Tế Phật: Đồng cốt cứu thế, đó là truyền thống của đạo giáo, nguyên là để phù trợ cho thầy thuốc cơi phàm không đủ khả năng, lấy thần y mà trị, thể hiện đức hiếu sinh của Thượng Đế. Hậu thế nếu dựa vào đó để kiếm tiền, bội nghịch ư hiếu sinh của Trời. Có thể nói đó là lối của người lên đồng.

Làm đồng cốt cứu thế nếu sinh hoạt b́nh thường để tuỳ ư người ta quyên góp th́ không có ǵ lầm lỗi. Nếu như mượn cớ đó để kiếm tiền như lối mua bán "thuốc Thánh" ắt biến thành "thần cướp". Pháp luật dương gian không thuận th́ luật pháp ở cơi âm cũng chẳng tha.

Ngục Quan: Kêu tội hồn thứ hai hướng Dương Thiện Sinh khai rơ ác nghiệp lúc c̣n tại thế.

Tội Hồn: Lúc c̣n sống, tôi là thầy tướng nghiên cứu tướng học, bôn ba giang hồ, thường thiết lập bàn coi tướng ở giữa chợ, chỉ rơ điểm mê của người đời. Có lần, nhơn làm ăn không khá th́ gặp một thanh niên nhờ tôi chỉ dạy, tôi thấy y ăn mặc sang trọng như người ngoại quốc bèn khua môi múa mỏ đoán bậy là y sắp bị cướp tới nơi rồi, phải giải cái hạn hung sát đi, c̣n không tương lai vô cùng đen tối.

Tôi có học được môn bùa chú có thể thay sao hoán tinh. Thanh niên đó tin ngay là thiệt, bèn rớt trúng vào tṛng của tôi. Tôi cúng giải hạn xong bèn đ̣i tiền thù lao là $5.000. Từ đó trở đi tôi thi hành hoài cái "tuyệt chiêu" đó để gạt người ta lấy tiền. Sau khi chết Diêm Vương thét mắng bảo tôi là:

Học tướng pháp mà thiếu đạo đức, gạt người lấy tiền, phán đày tôi tại Địa Ngục Ong Độc mười hai năm. Tới giờ mới được hơn ba năm, ngày chịu khổ c̣n nhiều lắm, ong độc không cho mật ngọt mà chỉ cho kim chích nọc độc, toàn thân sưng u, đau nhức cùng ngứa ngáy lắm, hối hận th́ đă trễ.

Tế Phật: Lúc sống nói ngon nói ngọt, lời lời như hoa nở, ngươi nói ngươi thần thông quảng đại, nhưng lại giống y như con ong độc, hại người nhiều, cứu người ít, cho nên phải chịu báo ứng. Khuyên các nhà tướng số trên thế gian học đạo tu thân dùng chân lư chỉ rơ bến mê cho người, giải quyết nghi nan cho đời th́ ắt công đức vô lượng.

Ngược lại, nếu nói bậy để móc hầu bao của người th́ không đáng gọi là thầy tướng, địa ngục ắt có chỗ dành sẵn cho vậy. Hôm nay thời gian eo hẹp, chúng ta sửa soạn trở lại Hiền Đường.

Dương Sinh: Xin hỏi Ngục Quan là có phải bọn "thần cướp" sau khi chết đều bị giam tại ngục này phải không?

Ngục Quan: Không nhất thiết như vậy, có kẻ chuyên môn gạt nữ sắc, trường hợp đặc biệt này th́ giam tại ngục khác. Ngục này chỉ giam một số mà thôi.

Dương Sinh: V́ thời giờ đă trễ, đa tạ Ngục Quan cùng chư vị Tướng Quân đă chỉ giáo cho. Thầy tṛ tôi xin cáo biệt.

Ngục Quan: Lệnh cho Tướng Quân cùng đám tuỳ tùng tiễn chân hai vị.

Tế Phật: Đa tạ Ngục Quan, chúng tôi xin từ biệt, Dương Sinh chuẩn bị rời ngục, mau lên đài sen.

Dương Sinh: Con đă sẵn sàng, xin ân sư trở lại hiền Đường.

Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 1838 of 2534: Đă gửi: 23 June 2009 lúc 3:58pm | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

( HỒI BA MƯƠI )
 
THĂM VỌNG HƯƠNG ĐÀI GẶP GỠ SÂM LA VƯƠNG
 
 
Dương Tiển Tiên Sư
 
Giáng ngày mồng 13 tháng 4 năm Đinh Tỵ 1977.

Thơ:

Địa phủ tầm u quá ngũ quan

Trước thư khuyến hoá độ ḿnh ngoan
 
Đào chi chấn khởi tà ma phục
 
Cảnh thế chung thành hướng cửu hoàn.

Dịch:

Năm cửa âm ti vượt tối tăm

Khuyên răn viết sách độ ngu đần
 
Cành đào vung phất tà ma sợ
 
Chuông vọng khắp trời gọi thế gian.


Tiên Sư: Hôm nay v́ Tế Phật bận việc, không thể dẫn Dương Sinh dạo âm phủ được. Ta phụng chỉ đức Ngọc Đế đặc biệt xuống Thánh Hiền Đường để hướng dẫn Dương Sinh dạo thăm âm phủ. V́ thời giờ đă trễ, chúng ta chuẩn bị khởi hành.

Dương Sinh: Bạch ân sư, bữa nay thầy đích thân dẫn đường, đội ơn thầy nhiều lắm, nhưng thầy lại mang theo con chó để làm chi vậy? Những lần trước ân sư Tế Phật đưa con đi th́ đều ngồi toà sen, không rơ hôm nay thầy dùng phương tiện di chuyển ǵ để đưa con đi.

Tiên Sư: Tế Phật có đài sen c̣n ta không có, là v́ Tiên và Phật có những pháp thuật khác nhau. Hôm nay ḿnh cỡi con chó này.

Dương Sinh: Chó chạy chậm lắm, trông nó lại hung dữ quá chừng, người ta tới gần sợ hết hồn, bị nó cắn hẳn là nát ḿnh nát mẩy.

Tiên Sư: Đây không phải là chó phàm trần mà là chó trời, là sức mạnh của chân ta. Đạo hạnh của nó không nhỏ, lẽ nào nó lại cắn con.

Dương Sinh: Bởi lẽ chó chạy quá chậm, sợ ảnh hưởng đến cuộc hành tŕnh.

Tiên Sư: Dương Sinh cứ yên tâm, bốn chân của chó trời nhanh như bốn bánh xe hơi ở cơi hồng trần vậy, tốc độ của nó c̣n lẹ hơn ngồi đài sen nữa.

Dương Sinh: Con đă chuẩn bị kỹ càng, thầy ngồi phía trước xin hết sức cẩn thận, kẻo không con rớt xuống th́ khổ lắm.

Tiên Sư: Con nhắm hai mắt lại, không gặp tai hoạ đâu, cứ yên tâm.

Dương Sinh: Chẳng hiểu cuộc hành tŕnh bữa nay tới đâu?

Tiên Sư: Hôm nay tới thăm Đệ Ngũ Điện ở âm phủ. Chớ hỏi nữa, thời giờ đă trễ, chúng ta khởi hành. Đă tới nơi, xuống mau.

Tiên Sư: Tiên Phật cùng một nhà, cũng như người trên đời mua hai chiếc xe cùng là xe máy, nhưng nhăn hiệu khác nhau, đều tự cho là phẩm chất thượng thặng, không rơ trong ruột mới quyết định hơn thua.

Ḷng người giống như động cơ máy nổ, động cơ nếu như tốt lành hẳn giúp ḷng người b́nh thản, chạy trên đường lớn hẳn sẽ không gặp trở ngại.

Dương Sinh: Thầy nói rất có lư. Đám đông phía trước đang chen chúc tiến lên đài. Các nam nữ tội hồn đang bị âm binh áp giải tới, có một số không bị sai áp, vẻ mặt tươi cười hớn hở. Không rơ đây là chốn nào?

Tiên Sư: Đây là Đài Trông Quê (Vọng Hương Đài). Những tội hồn tới địa ngục bị giải qua Đệ Ngũ Điện, để ḷng nghĩ tới Đài Trông Quê sẽ nh́n thấy con cháu ở dương gian. Họ không cầm nổi nước mắt nên khóc than không dứt. Những hồn không bị thụ h́nh cũng đến đài nh́n về quê hương để xem con cháu ra sao?

Dương Sinh: Phía trước có một số người ngựa khí thế oai nghiêm, không rơ là thánh thần nào?

Tiên Sư: Ngũ Điện Sâm La Vương và Điện nội văn vơ bá quan đă xuống thềm để nghinh tiếp chúng ta, mau tới vái chào ra mắt.

Dương Sinh: Tôi là Dương Sinh môn đệ của Thánh Đế tại Thánh Hiền Đường thuộc Đài Trung phụng chỉ viết Địa Ngục Du Kư để làm sách khuyên đời. Bữa nay do Dương Tiển Tiên Sư hướng dẫn xuống thăm âm ti, đến Đệ Ngũ Điện kính thỉnh Sâm La Vương giúp đỡ phương tiện để tiện việc soạn sách được hoàn tất thuận lợi.

Diêm Vương: Công đức của Thánh Hiền Đường thật là cao dày, mở nhà truyền giáo, viết sách dạy đạo cảm hoá được rất nhiều người. Ta hiện cai quản Đệ Ngũ Điện, rất nhiều vong hồn tại thế đă từng đọc qua sách của quí Hiền Đường.

Đă in kinh sách để ấn tống cho nên tội lỗi đă giảm bớt nhiều, v́ Hiền Đường đă tích luỹ nhiều âm công nên tôi đă phê cho họ sớm được siêu sinh hoặc căn cứ vào công lao mà chứng đạo cho họ.

Dương Sinh: Đa ta sự chiếu cố của Diêm Vương, chỉ có tự tạo công đức mới được ngài khoan thứ.

Diêm Vương: Miễn lễ, hăy đứng lên. Nhị Lang Thần Quân cùng Dương sinh hăy theo tôi vào điện nghỉ ngơi.

Tiên Sư: V́ không thể kéo dài thời giờ, xin khất để lần khác. Bữa nay tôi xin dẫn Dương Sinh lên Đài Trông Quê xem xét.

Diêm Vương: Muốn như vậy th́ cũng được, để tôi đưa hai vị lên Đài Trông Quê.

Dương Sinh: Đa tạ Minh Vương đă dẫn đường.

Diêm Vương: Phàm những tội hồn đi tới Ngũ Điện đều phải qua Đài Trông Quê để nh́n lại con cháu ở dương gian. Nhưng đại đa số các vong hồn đều rất si t́nh cho nên đều quyến luyến con cháu cùng cảnh thế gian. Dù có tội hay không có tội đều được tới đó nh́n một lần.

Dương Sinh: Nỗi ḷng của con người quả là khó nguôi khuây. Phía trước âm binh lại áp giải tới một ông lăo, lúc ông ta nh́n đài này lệ đổ như mưa, không hiểu tại sao ông ta lại khóc lóc thảm thương?

Diêm Vương: V́ lúc sinh tiền ông lăo này phạm ác nghiệp, cho nên sau khi chết phải tới âm phủ thụ h́nh, đến nay hạn thụ h́nh vừa măn, tới đây để nh́n lại con cháu, nhưng con cháu không hề thương cảm. Ông thấy kẻ th́ ngồi xem truyền h́nh ở sảnh đường, kẻ th́ nằm ở trong pḥng, không một đứa nào nghĩ tới cha ông cả. Nghĩ lại lúc c̣n sống phải vất vả v́ con cháu nên ông cảm thấy rất đau ḷng.

Lúc c̣n sống đă không chăm lo tu đạo, lúc chết c̣n mong con cháu khấn cầu siêu độ cho th́ thật là khó khăn. Con cháu căn bản đă không tin có thần thánh cùng nhân quả th́ làm sao chúng có thể tin nổi sự cầu siêu cho người quá cố.

Cho nên hồn đến âm phủ giờ đây mới hối không kịp. Nếu c̣n đủ tinh khí thần mà chịu làm những việc thiện đức th́ đấy chính là lo bảo hiểm về sau.

Dương Sinh: Tại sao trên Đài Trông Quê tôi chỉ thấy trắng xoá, không một h́nh ảnh nào khác hiện ra cả?

Tiên Sư: Mắt người là mắt thịt. Tuy Tế Phật trước kia đă từng đưa người đi tắm ao Thanh Tâm, nhưng bởi đă lâu cho nên bụi trần lại phủ đầy, do đó mắt tục nh́n Đài Trông Quê mới chẳng thấy ǵ. Đó là một cơ quan ảo diệu biến hoá vô cùng.

Diêm Vương: Nơi dương thế bụi trần quá nhiều nên hai mắt biến thành mắt cát, do đó nh́n vật không rơ. Văn Phán Quan hăy mau đem nước Tĩnh Thuỷ cho Dương Thiện Sinh rửa mắt.

Văn Phán Quan: Tuân lệnh. Đă mang nước Tĩnh Thuỷ tới, xin Chúa Công định liệu.

Minh Vương: Đưa đây cho ta. Dương Thiện Sinh hăy mở lớn hai mắt ra rồi dùng nước Tĩnh Thuỷ này mà rửa mắt cho sạch...

Dương Sinh: Đa tạ Minh Vương đă ban cho nước Tĩnh Thuỷ, quả nhiên hai mắt trong sáng vô cùng.

Minh Vương: Bây giờ Dương Thiên Sinh hăy nh́n lại Đài Trông Quê xem.

Dương Sinh: A, thật là hay quá, mọi h́nh ảnh tại Thánh Hiền Đường lần lượt hiện trên đài, mắt nh́n thấy rơ mồn một. Môn đệ ngồi hai bên kiên tŕ thành tâm hộ giá, thân thể tôi đang ngồi trước sa bàn giữa chánh điện.

Ngọc Hư đồng tử d́u thân tôi chấn bút tại sa bàn mà chép lẹ. Những thư kư của Hiền Đường cũng chực sẵn hai bên ghi chép. Sư huynh Sa Sinh Lâm cũng đang đọc, chữ hiện ra như trên màn ảnh vậy.

Diêm Vương: Đài Trông Quê ảo diệu không thể h́nh dung được, tại Hiền Đường có Ngọc hư đồng tử dùng pháp nhăn chân truyền giúp nhục thể Dương Sinh, cho nên khi Dương Sinh nh́n thấy sự việc ǵ ở cơi âm này th́ sự nh́n thấy đó được hiện rơ lên sa bàn.

Và Ngọc Hư đồng tử với hai mắt giống như ở Đài Trông Quê, đủ tuệ quang của âm dương phát ra nên đă nh́n thấu được vậy.

Dương Sinh: Thiên địa tạo hoá không thể nghĩ bàn, phía trước lại có một vong hồn, hồn này không bị áp giải, âm binh chỉ dẫn đường thôi. Và không hiểu tại sao họ lại vui tươi hớn hở đến vậy.

Diêm Vương: Người khi c̣n sống tâm tính lương thiện, lại nhập thánh môn tu đạo nhưng công quả không được lớn, và v́ mới chết nên nh́n thấy con cháu đang khấn khứa trước bài vị, ḷng hiếu thảo của con cháu rất là mănh liệt cho nên người này nh́n thấy thật rơ ràng.

Tuy công đức không lớn nhưng tự biết là sinh tử không thể thoát được, v́ không buồn thảm cho nên sẽ được vào tu luyện Sở Tu Thiện, sau này hy vọng được làm thần.

Dương Sinh: Tôi có một điều xin hỏi Minh Vương, tại sao vong hồn mỗi khi tới Đài Trông Quê lại lập tức thấy ngay h́nh ảnh dương gian c̣n tôi th́ lại chẳng thấy?

Diêm Vương: Bởi ngươi c̣n là người trần, nên tính linh c̣n liên quan với nhục thể, dương khí chưa hết, cho nên không thể nh́n được toàn bộ cơ quan âm ty. C̣n các vong hồn v́ nhục thể đă chết, âm dương cách biệt, phương thức sinh hoạt cải biến cho nên vào cơi âm mà thấy được cơi dương. Tính linh ở cơi âm biến hoá muôn mặt, c̣n tính linh ở cơi trần th́ không thể làm như vậy được.

Tiên Sư:Thời giờ đă trễ, đa tạ Ngũ Điện Sâm La Vương cùng các quan viên, thầy tṛ chúng tôi xin phép chuẩn bị trở lại Hiền Đường.

Dương Sinh: Cảm tạ Minh Vương cùng các Tiên Quan đă giúp đỡ chúng tôi phương tiện, giờ đây chúng tôi phải trở lại Hiền Đường. Ngày khác xin tới thụ giáo thêm.

Minh Vương: Tướng Quân cùng quan viên hàng ngũ chỉnh tề để tiễn chân.

Tiên Sư: Dương Sinh mau mau xuống đài.

Dương Sinh: Đa tạ. Không biết tại sao giữa hai chân mày nơi trán thầy lại có thêm một con mắt và có tác dụng ǵ không?

Tiên Sư: Ta có thêm một mắt và mắt đó là mắt trời (thiên nhăn) tam tài hiệp nhất, nhật nguyệt tinh cùng chiếu, công lực rất lớn, chuyên bắt những yêu ma quỉ quái ở cơi phàm. Bọn chúng nếu thấy ta th́ hồn bay phách tán.

Dương Sinh: Lời hại tới mức đó th́ thật quả đúng là mắt nh́n thấu muôn ḷng.

Tiên Sư: Nhà ngươi không được nh́n lén, kẻ có nhăn quang, ngẩng cao đầu, luôn luôn nh́n thần minh ở trên, kẻ ḷng dạ xấu xa ác độc đâu dám làm như vậy.

Dương Sinh: Mới gặp mặt thầy, có mắt mà chẳng nh́n thấy núi Thái Sơn, con hí ha hí hửng, chẳng quái gở lắm sao?

Tiên Sư: Không quái gở, không quái gở. Mau cưỡi chó trời, chuẩn bị trở lại Hiền Đường.

Dương Sinh: Con đă sẵn sàng, mời thầy đi....

Tiên Sư: Đă tới Thánh hiền Đường, Dương Sinh xuống đi, hồn phách nhập thể xác.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 1839 of 2534: Đă gửi: 23 June 2009 lúc 4:10pm | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

( HỒI BA MƯƠI MỐT )
 
DẠO ĐỆ NGŨ ĐIỆN NGHE DIÊM VƯƠNG
 
 LUẬN VỀ MỔ NGỰC MOI TIM
 

Phật Sống Tế Công

Giáng ngày mồng 29 tháng 4 năm Đinh Tỵ 1977.

Thơ:

Ác độc tâm trường ác quỷ tru
Thiên mưu vạn kế tổng thành vô
Diêm la thiết diện phù hàn sắc
Tử hậu phương tri thế lộ thử.

Dịch:

Ḷng dạ xấu xa ác quỷ trừ
Ngàn mưu vạn kế thảy phù du
Lưới trời mặt sắc hàn băng giá
Tới chết đường trần mới hiểu ra.


Tế Phật: Kỳ trước ta bận việc phải nhờ Dương Tiển Tiên Sư thay thế ta dẫn Dương Sinh dạo thăm địa ngục, nên lần đầu tiên hai họ Dương mới cùng tới thăm Đệ Ngũ Điện. Không những mọi việc diễn tiến tốt đẹp mà c̣n tỏ lộ được giềng mối đạo sâu kín cao dày, hy vọng người đời sẽ dốc tâm t́m đọc kinh sách vô lượng quí báu này.

Cũng cần chăm chú lắng nghe những dư âm bên ngoài dây đàn vang vọng, bởi lẽ văn chương chủ nghĩa không thể nói hết được nhưng điều tế vi huyền diệu của đạo lư. Chẳng khác nào kẻ ăn dưa phải ăn ruột, c̣n gặm vỏ th́ làm sao thưởng thức được cái hương vị ngon lành ngọt mát của dưa. Bữa nay chuẩn bị dạo âm ti, Dương Sinh lên đài sen.

Dương Sinh: Xin vâng lời. Thưa ân sư trước đây ân sư dạy là Tiên Phật có thể biến hoá vô cùng, tại sao lần trước lại không thi thố được thuật phân thân?

Tế Phật: A ha, đâu phải là thiếu pháp thuật phân thân, mà là ta cố ư mời Dương Tiển Tiên Sư tạm thay thế ta một lần là cốt để gây sự hứng thú cho chúng sinh mà thôi. Thời giờ đă trễ, chúng ta phải chuẩn bị khởi hành....

Dương Sinh: Con đă sửa soạn xong, kính mời ân sư lên đường.

Tế Phật: Đă tới Đệ Ngũ Điện, mau xuống đài sen. Diêm La Thiên Tử cùng các vị Tiên Quan đă xuống thềm để tiếp đón chúng ta, mau tới vái chào ra mắt.

Diêm Vương: Xin đứng dậy, hân hoan đón mừng Dương Thiện Sinh cùng Tế Phật đă thân hành xuống thăm âm phủ, mời hai vị vào trong nghỉ ngơi, bàn bạc.

Tế Phật: Lần này thầy tṛ chúng tôi phụng chỉ viết sách, tới thăm Đệ Ngũ Điện là mới chỉ hoàn thành được phân nửa nhiệm vụ. Vậy xin Minh Vương hăy hiệp lực với tôi để cùng hoàn thành nhiệm vụ của Thần Thánh đă giao phó, để quả vị phát tâm lănh chỉ được viên măn sáng chói.

Diêm Vương: Thưa Tế Phật, ngài nói rất đúng thời đại này là thời đại của máy móc, ḷng người không c̣n được như xưa, đạo đức đă mất, nên rất may là thấy lập ra nhiều bảo điện, hiền đường để truyền bá giáo lư cùng đạp pháp rất phù hạp với lẽ Trời.

Công chỉ dạy Thánh Hiền Đường đă cứu độ được biết bao người, thành tích xây dựng văn hoá đạo đức thật là tốt đẹp lớn lao. Việc lănh sắc chỉ của Ngọc Hoàng để viết sách Địa Ngục Du Kư thực là vinh hạnh.

Các ngục của Thập Diện thuộc âm ti đă tiếp nhận được sắc lệnh của Ngọc hoàng từ ngày rằm tháng tám năm Bính Th́n 1976, nên biết rơ việc viết sách của quư Dường và có ư chờ đợi hai vị xuống thăm đă lâu. Xin mời vào trong nghỉ ngơi đàm luận một phen.

Dương Sinh: Đa tạ Diêm Vương đă tiếp đăi quá nồng hậu, ngoài điện các vong hồn đông nghẹt, mặt cắt không c̣n chút máu, hồn kinh phách lạc, có một số lại chăm chú ngó vào đây.

Tế Phật: Ngũ Điện Diêm la mặt sắt rất vô tư, trên dương gian từ lâu đă khét tiếng thi hành h́nh phạt rất nghiêm. Tội hồn tới đây nghe nói đều tán đởm, do đó giờ đây kẻ nào kẻ ấy hồn đều tán loạn.

Diêm Vương: Mời hai vị mau vào trong nghỉ ngơi.

Dương Sinh: Xin đa tạ.

Diêm Vương: Mời hai vị ngồi. Văn Phán Quan đâu? Mau dâng trà tiên.

Văn Phán: Xin tuân lệnh. Thưa đây là trà tiên, kính mời Chúa Công cùng nhị vị tiên trưởng dùng, xin chớ khách sáo.

Dương Sinh: Tôi đang khát, uống một tách hương vị đậm đà quả đúng là trà tiên.

Diêm Vương: Tôi rất thích uóng loại trà Đông Đính Thiết Quan Âm này.

Tế Phật: Lời nói của Diêm Vương bao hàm nhiều ư nghĩa sâu kín, chẳng hay Dương Sinh có hiểu hết không?

Dương Sinh: Thế gian thường đồn đại Ngũ Điện Diêm Vương chính là Bao Công, một danh thần đời Tống giáng lâm th́ quả là đúng lắm v́ Đông Đính biểu thị vẻ mặt lạnh như băng, Thiết Quan Âm là Bồ Tát ḷng dạ cứng như sắt th́ đó chỉ là tác phong của riêng Bao Công đại nhân mà thôi.

Diêm Vương: Ha ha, danh thánh bút của thánh Hiền Đường quả chẳng hư truyền, tuệ căn đoạ khí phi phàm, đoán rất trúng ư ta.

Dương Sinh: Đó chỉ là đoán ṃ mà thôi.

Diêm Vương: Bữa nay hai vị dạo thăm bản điện, chúng tôi rất vui mừng. T́nh đời nóng lạnh bất thường, xă hội loài người sinh hoạt như hiện nay tranh dành đoạt lợi chôn vùi đạo trời tốt lành, ân đức đẹp đẽ.

Khắp nơi mưu mô giành giựt, khắp chốn kẻ nọ ganh ghét người kia. Mở mang các thương trường để kinh doanh phong hoá mà mưu cầu lợi lộc, quán ăn quán nhậu mở ra đầy dẫy, sử dụng sắc đẹp để khích động tà tâm. Âm phủ ngày đêm đi tuần, mỗi bận đều ghi chép những hành động làm thương tổn âm đức, có thể nói rừng trúc cũng không ghi chép hết.

Lại có những chốn ăn chơi, giải trí trường vui quá hoá buồn mà chết. Ta cai quản Đệ Ngũ Điện Thiết Diện Vô Tư, thấy các tội hồn khi bị tống giam vào ngục đều kinh hoàng. Ta vốn xét xử chính trực nghiêm minh, người đời nếu không sớm quay đầu đổi mặt hẳn là ngày sau sẽ phải đến Dệ Ngũ Diện để thử một lần cho biết, đừng trách ta vô t́nh.

Bản điện mệnh danh là "Đại Địa Ngục Kêu Than", bất cứ ai khi bị nhốt vào ngục cũng đều khóc lóc; c̣n "Thập Lục Trụ Tâm Tiểu Dịa Ngục" chuyên chém thấu tim những tội hồn lúc sinh tiền mắc phải những lỗi lầm như: tà tâm, độc tâm, oán tâm, hận tâm, dâm tâm, đố tâm, thiên tâm, tư tâm, lang tâm, cẩu tâm, thú tâm.

Những tội hồn mang thứ tâm đó ta đều ra lệnh cho Tướng Quân chém ngang ngực moi tim ra, h́nh phạt thật là thảm khốc, không phải là ta không từ bi nhưng v́ tội hồn đă tự gây ác nghiệp mổ ngực móc tim. Hôm nay thời giờ đă trễ, bữa khác tôi sẽ đưa nhị vị tới thăm địa ngục moi tim.

Tế Phật: V́ thời giờ đă trễ lại thêm Diêm vương hối thúc, Dương Sinh chuẩn bị trở lại Hiền Đường.

Dương Sinh: Vô cùng cảm kích v́ Diêm Vương đă tiếp đăi nồng hậu cùng ân ban lời vàng ngọc, chúng tôi sửa soạn trở lại Hiền Dương, xin bái từ Diêm Vương cùng chư quan.

Diêm Vương: Lệnh cho văn vơ bá quan hàng ngũ tề chỉnh để tiển chân quư khách.

Tế Phật: Xin đa tạ Diêm Vương đă tiếp đăi nồng hậu. Dương Sinh mau lên đài sen.

Dương Sinh: Thưa con đă sẵn sàng, xin ân sư khởi hành.

Tế Phật: Đă tới Thánh hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 
hiendde
Hội viên
 Hội viên
Biểu tượng

Đă tham gia: 07 November 2006
Nơi cư ngụ: United States
Hiện giờ: Offline
Bài gửi: 2516
Msg 1840 of 2534: Đă gửi: 23 June 2009 lúc 4:19pm | Đă lưu IP Trích dẫn hiendde

 

ĐỊA NGỤC DU KƯ

( HỒI BA MƯƠI HAI )
 
DẠO ĐỊA NGỤC MOI TIM

Phật Sống Tế Công
Giáng ngày 16 tháng 5 năm Đinh Tỵ 1977.

Thơ:

Huỷ tổ khi thần thực khả bi
Sùng dương diệt kỷ muội lương tri
Trung Hoa đạo đứ thiên hưu kế
Văn Hoá tinh anh đại hữu vi

Dịch:

Khinh miệt tổ tiên thật đáng buồn
Quên ḿnh vọng ngoại nhuộm hồn đen
Cổ truyền đạo đức ngàn năm vững
Văn hoá tinh anh thế giới truyền.


Tế Phật: Đạo đức văn hoá Trung Hoa vốn là tinh khí của thiên địa kết tụ, cho nên trải rất nhiều đời mà vẫn mới, muôn ngàn năm không dứt được. Chỉ tiếc cho ḷng người bây giờ lại ham chuộng hiện thực theo đuổi vật chất, tự coi thường văn hoá của ḿnh hoàn toàn đua đ̣i theo văn hoá Tây phương, chỉ nghĩ đến rượu thịt, dâm phong hung bạo.

Xă hội đầy dẫy bọn vong bản quên ṇi giống tổ tiên, tôn người diệt ḿnh, sùng thượng Tây phương tới mức tự hại chính ḿnh th́ xấu hổ tới cả con cháu đời sau. Càng tệ hại hơn nữa là gần đây khoa học kỹ thuật phát đạt lại c̣n khoe rằng "nhân năng thắng thiên" (người sẽ thắng trời).

Chưa hiểu rằng chỉ cần một cơn sóng biển th́ đó có khác ǵ một chiếc thuyền con trong biển lớn đâu. Lấy khoa học kỹ thuật mà phá hoại đại tự nhiên rồi xưng là thắng Trời sẽ hứng lấy cái hoạ sau này. Con người mà thoát ly tự nhiên th́ thường sinh hoạt bất chính, cho nên những kẻ tính t́nh hào hiệp, nhân đức cần phải suy nghĩ chính chắn rồi hăy làm. Nay chuẩn bị dạo âm ti, Dương Sinh mau lên đài sen.

Dương Sinh: Xin tuân lệnh, con đă chuẩn bị xong, xin ân sư khởi hành.

Tế Phật: Đă đến nơi, mau xuống đài sen.

Diêm Vương: Hoan nghênh Tế Phật và Dương Sinh lại tái thăm bản điện, thật là vất vả khổ cực.

Tế Phật: Không có chi, hôm nay lại thêm lần nữa chúng tôi tới quấy rầy quư điện, xin Diêm Vương dẫn vào ngục tham quan.

Diêm Vương: Lần trước tôi đă hứa sẽ dẫn nhị vị tới ngục móc tim để quan sát. Vậy bây giờ xin đi theo tôi. Các Tướng Quân hăy hộ giá.

Dương Sinh: Xin đa tạ sự giúp đỡ của Minh Vương. Phía trước là ba mươi sáu ngục moi tim, đă nghe tiếng kêu than thảm khóc vang dội, chắc chắn là trong đó lại là trường máu đổ thịt rơi của kẻ bị hành h́nh.

Diêm Vương: Các tội hồn đều đă biến tâm cho nên tới địa ngục đều muốn đem tâm ra chữa trị lại.

Dương Sinh: Ngục Quan đă tới, tôi phải đến tham bái trước đă.

Ngục Quan: Kính chào chúa công, Tế Phật và Dương Thiện Sinh, bản ngục đă nhận được điện văn biết Dương Thiện Sinh thuộc Đài Trung Thánh Hiền Đường cùng Phật Sống Tế Công thuộc Tây Phương Cực Lạc bữa nay sẽ thân hành tới thăm bản ngục. Có điểm chi thất lễ xin rộng lượng tha thứ cho.

Dương Sinh: Ngục Quan nói quá lời, bữa nay chúng tôi theo ân sư đến đây với quư vị để làm công việc viết sách Địa Ngục Du Kư, xin chỉ giáo nhiều cho.

Diêm Vương: Tướng Quân mau mở cửa.

Tướng Quân: Xin tuân lệnh...Đă mở rồi, mời vào trong để tham quan.

Dương Sinh: Chao ôi! Tiếng kêu than thê thảm không cách nào chịu nổi, thấy trong ngục tiểu quỉ dùng dao mổ ngực các tội hồn rồi móc trái tim ra, không khác ǵ đồ tể giết lợn moi tim lợn ra vậy. Tội hồn bị trói vào cây cột ngực bị mổ banh ra, hồn rống lên một tiếng thảm thiết rồi hôn mê bất tỉnh, chẳng hay bọn chúng phạm tội ǵ?

Ngục Quan: Trước tiên tôi hăy đổ nước hoàn hồn cho một tội nhân tỉnh lại.

Dương Sinh: Quả là thần diệu, tội hồn được tưới một bát nước, ngực lành người tỉnh táo lại như cũ.

Ngục Quan: Tôi dắt mấy tội hồn ra để họ tự thuật lại những hành vi phạm ác nghiệp trước đây.

Tội Hồn: Dạ thưa, lúc sinh thời tôi đọc nhiều sách, học hết bậc đại học, được hấp thụ tư tưởng mới, rồi trong ḷng say mê tân văn hoá. Trong trường có một vị giáo sư thuộc Cơ Đốc Giáo. Y khuyên tôi theo học đạo, không những thông thạo Anh văn, lại c̣n có cơ hội xuất ngoại.

Tôi thấy tương lai như vậy là một con đường rất tốt bèn nhận lời. Từ đó thỉnh thoảng tôi lui tới giáo đường để nghe mục sư giảng đạo, học anh văn. Giáo đồ vào nghe đa số là thanh niên bạn hữu, khi tới đó th́ đều được học và được giao thiệp với nhau.

Có thời kỳ tôi hoạt động trong một đoàn thể thanh niên, sau khi chịu lễ thánh tẩy, nghĩ lại quê hương ḿnh chỉ biết tế lễ Thần Thánh, tôn kính Phật là không hợp với trào lưu thời đại mới; và sự lễ lạy những pho tượng là do ḷng tu mê tín. Từ đó tôi trở về làng quyết tâm cải biến tín ngưỡng trong nhà.

Đầu tiên tôi khuyên cha mẹ tôi bỏ việc thờ lạy thần tượng. Cha mẹ tôi v́ cố chấp đă lâu và rất kiên tŕ giữ vững niềm tin nơi đạo giáo nên không chịu bỏ. Trong lúc nóng giận tôi đă đem những thần chú, bài vị trên bàn thờ tổ tiên quăng xuống đất.

Cha mẹ tôi thấy vậy nổi giận vác bàn cờ ném tôi, tôi tức quá không trở về nhà nữa. Sau khi tốt nghiệp tôi lại theo mục sư đi khắp nơi để truyền đạo, được giáo hội phong chức rồi cử đi đến một nơi xa.

Sau này tôi bị tai nạn xe cộ mà thác, khi tôi chết th́ giáo chủ của tôi là vị giáo chủ Cơ Đốc Gia Tô không tới gọi tôi lên thiên đường mà lại bị ác quỉ áp giải đến địa ngục, rồi bị Diêm Vương phán giam tại Ngục Moi Tim để thụ h́nh. Xin Diêm Vương xá tội cho tôi.

Diêm Vương: Tín ngưỡng tôn giáo vốn không phân chia khu vực, tôn giáo nào th́ cũng chủ trương tín ngưỡng làm đầu. Nhưng mi đă vong bản quên mất cội nguồn, phá hoại thần chú bài vị của tổ tiên, vậy th́ phương pháp tín ngưỡng đó làm sao giáo hoá được thế nhân uống nước nhớ nguồn được.

Tuy người truyền đạo nói là không được lễ bái thần tượng, nhưng v́ chân lư mi không ngộ, thập tự giá và thánh kinh, mục sư kia cũng là tượng th́ tại sao mi lại bái lạy?

Nếu nói là phải từ bỏ thần tượng th́ mi không thể nào nh́n những giả tướng ở thế gian, không được tham lam  hưởng thụ nhục thể, thành thực giữ trọn tinh thần hư không. Không lễ lạy thần tượng tức là sùng thượng tinh thần tín ngưỡng để cầu sống lâu.

Mi đă giải ra cái ư như vậy cho nên mi mới phá hoại thần chú bài vị, cắt đứt tổ đức, thử hỏi thân của mi ở đâu mà có, mi mang họ ǵ? Nhất thiết đều do tổ tiên của mi đă ban phát cho mi.

Trên Trời có đức Đại Thượng Đế th́ tổ tiên là Tiểu Thượng Đế mà mi vong bản, khinh khi tổ tiên, làm việc trái điều dạy của Thượng Đế cho nên Thiên Đường không nhận mi để cho mi rớt xuống địa ngục. Mi đă tự khai thị, giảm khinh cho mi hai tháng tội. Sau khi măn hạn tù ở đây mi sẽ phải đầu thai sáu kiếp luân hồi.

Tế Phật: Tín ngưỡng tôn giáo dạy cho người ta tu tâm dưỡng tính, không phải để cho người ta tố cáo bài xích lẫn nhau, tự cho ḿnh là phải. Luật Trời đă định, tố cáo tôn giáo khác là sai, tự cho ḿnh phải đó là sinh ra ḷng chia rẽ.

Cái tâm từ bi bác ái đă mất th́ không thể chính đạo. Nếu quả những người đó chứng được đạo th́ Thần Thánh ắt sinh ḷng riêng rẽ. Nếu Thần Thánh Tiên chia ra riêng từng nhóm, từng phe th́ trên Thiên Đường sẽ biến thành chiến trường, làm sao mà gọi là thanh tịnh cực lạc được.

Hôm nay thời gian đă trễ, bữa khác trở lại tham quan. Dương Sinh chuẩn bị trở lại Hiền Đường.

Diêm Vương: Ra lệnh cho chư tướng hàng ngũ chỉnh tề để tiễn chân.

Dương Sinh: V́ thời giờ eo hẹp, không thể lưu lại đây lâu hơn. Đa tạ Diêm Vương, Ngục Quan cùng chư Tướng Quân đă hướng dẫn cặn kẽ, chúng tôi xin cáo từ.

Tế Phật: Mau lên đài sen.

Dương Sinh: Thưa con đà chuẩn bị sẵn sàng, mời ân sư trở lại Hiền Đường....

Tế Phật: Đă tới Thánh Hiền Đường, Dương Sinh xuống đài sen, hồn phách nhập thể xác.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quay trở về đầu Xem hiendde's Thông tin sơ lược T́m các bài viết đă gửi bởi hiendde
 

<< Trước Trang of 127 Kế tiếp >>
  Gửi trả lời Gửi bài mới
Bản để in Bản để in

Chuyển diễn đàn
Bạn không thể gửi bài mới
Bạn không thể trả lời cho các chủ đề
Bạn không thể xóa bài viết
Bạn không thể sửa chữa bài viết
Bạn không thể tạo các cuộc thăm ḍ ư kiến
Bạn không thể bỏ phiếu cho các cuộc thăm ḍ



Trang này đă được tạo ra trong 2.6797 giây.
Google
 
Web tuvilyso.com



DIỄN ĐÀN NÀY ĐĂ ĐÓNG CỬA, TẤT CẢ HỘI VIÊN SINH HOẠT TẠI TUVILYSO.ORG



Bản quyền © 2002-2010 của Tử Vi Lý Số

Copyright © 2002-2010 TUVILYSO